Learn Japanese with JapanesePod101.com

Katakana Page 06

Oni's picture

Let's take a look at the H's. What you would expect to be 'HU' is usually pronounced 'FU'

- ha    - as in HA!
It looks like a capital 'H' laughing "HA!" so loud, its middle fell off

- hi    - as in HE
HE's sitting down with his arms out.

- fu    - as in FOOd
It's the end of someone's FOOt.

- he    - as in HEY!
It looks same as the Hiragana!

- ho    - as in HOE 
This looks like two people scraping a HOE on the ground in a field.

Write them out 10 times a day and soon you will get it.  To aid memorization, make silly associations to go with them. You can use the above mnemonics or you can make your own!



Did you write the above katakana 10 times? Did you sound them out as well? Well, do it again! And then take the following test & Javascript quiz (see link below)...


How do you read these Katakana characters? What English words do they sound out? (Some may be easier than others to guess)

ハニー ____________    This means ____________
ヒット ____________    This means ____________
ファン_____________   This means ____________ ( ン is the katakana nasal or "n" )
ヘア _____________    This means ______________
ホテル _____________    This means ______________  (ル is the katakana for ru)
ハーフ_____________    This means ______________

Click here to check your answers

Perhaps you can recognize these 5 in just one day of practice.  







ハニー   hani This means Honey (the food, or a nickname for your spouse!)
ヒット hitto This means to hit
ファン   fan- This means a (sports) fan [note the small ア after the フ. This makes the sound FA instead of FUA. You will see simliar small vowels. When you do, simply drop the first character's vowel sound and substitute it with the small vowel sound.]
ヘア  hea  This means Hair
ホテル  hoteru  This means Hotel
ハーフ ha-fu  This means Half

Think you have it all down pat?
Click here to take the Quiz

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

I wish

I wish the words didn't contain Katakana not yet learned ..

To be fair...

They at least explain what's going on now. While it threw me off the first couple times, it now makes a bit of sense. Just think of it as how you combined the words with hiragana, except this time with katakana.

But could someone move that little note to the front of the previous lesson? That way people in the future can understand nitto, nabi, and the other words better.

Edit: However, I am noticing the letters we haven't learned yet, and I would like that to be fixed, please.

I've corrected

I've corrected the ones that I have seen ( changed it and added a hint to two since the kana hadn't been taught yet )

Was your other concern about how the katakana words often shorten the English version? If so I will consider amending an earlier lesson to show this :)

I agree!

This should really be changed!! I dont get why that happened all of a sudden... it wasnt like that in the previous ones.

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Support those who Support TJP!

Click here to learn Japanese with JapanesePod101.com