一石二鳥 Killing two Birds with one Stone

Japanese proverbs

Transparent

 

一石二鳥
Kill Two Birds with One Stone

一石二鳥
Japanese
いっ せき に ちょう isseki ni chou
Literal
One stone; two birds
English Equivalent
Killing two birds with one stone.
Notes

This is one of the few proverbs that is almost exactly the same as a famous English proverb.

一石 isseki - One stone [The ichi adds a small っ; another common pronunciation for stone is ishi]
二鳥 ni chou - Two birds [an on reading for bird is chou]




Example Sentence


演歌を聞くと、日本の文化に触れながら日本語の勉強ができるので、一石二鳥だ。
enka o kiku to, nihon no bunka ni furenagara nihongo no benkyou ga dekiru node, isseki nichou.
Listening to enka, I learn about Japanese culture and I am able to study Japanese at the same time. I kill two birds with one stone.

 

Vocabulary image

演歌 enka - traditional Japanese popular music style
聞くと kiku to - when listening..