Cut-Tongue Sparrow Part 8

Shitakiri Suzume at TheJapanesePage.com
(Support TJP! Purchase this as a $5 download to receive a slow and normal MP3, Interactive Flash e-book, and a printable PDF)

雀は、しかたなくつづらを二つ出してきて、「そうですか、それでは、重いほうと軽いほう、どちらがよろしいですか?」とききました。

おばあさんは、「それはもちろん重いほうだ。」と、さっそくそれを背中に担いで出て行ってしまいました。

おばあさんは、重いつづらを背負ってあるいているうちに、ずいぶん疲れてしまいました。山道の途中で、「これは、とっても重い。いったいどのくらい宝物が入っているか、見てやろう。」と、座ってつづらのふたを開けました。

すると、中から気味の悪いおばけがたくさん飛び出してきて、「この欲張りばばあめ。」と、おばあさんを脅かしました。 おばあさんは、「ひやー、たすけてくれー。」と叫びながら、山道を走って逃げていきました。

おしまい。

しかたなく shikatanaku Without choice
つづら tsuzura Basket; trunk
二つ futatsu Two
出してきて dashite kite Brought out
そうですか sou desu ka Is that so
それでは sore de wa Well then
重いほう omoi hou Heavy one
to And
軽いほう karui hou Light one
どちら dochira Which
よろしい yoroshii Good [Which one do you want]
聞きました kikimashita Asked

それはもちろん sore wa mochiron That would be of course…
さっそく sassoku Right away; without hesitation
背中 senaka Back (Old woman’s back)
担いで katsuide carry

重いつづら omoi tsuzura Heavy trunk
背負って se otte carry on one’s back
うちに uchi ni While
あるいているうちに aruite iru uchi ni While walking
ずいぶん疲れてしまいました zuibun tsukarete shimaimashita Pretty tired
山道 yama michi Mountain road
途中で to chuu de On the way
とっても重い tottemo omoi Very heavy
いったいどのくらい ittai dono kurai Just how much
宝物 takara mono Treasure
入っている haitteiru Is inside
見てやろう mite yarou I’ll have a look
座って suwatte Sitting down
ふたを開けました futa o akemashita Opened the lid
すると suru to In doing so…
中から naka kara From the inside
気味の悪い kimi no warui Disgusting
おばけ obake Ghosts; evil spirits