Chapter Four

prologueprologue

In the previous chapter (chap. 3) Obaasan takes Frank to a sushi restaurant. All is well and dandy until Obaasan goes to the bathroom. Frank mistakes a piece of sushi for a person to talk to, and does just that. The clerk of the restaurant sees this and tries to explain to Frank that that is sushi. Frank now thinking he knows the little guy's name proceeds with his conversation. The chapter wraps up with the clerk explaining that sushi is not human and with Frank explaining that neither is he...

A TRIP TO THE SUSHI BAR PART 2

Chapter Four: Dialog

 

dialogdialog

 

Click on any part of the kaiwa (dialog) to get an instant translation

FRANK AFTER REALIZING

SUSHI IS SOMETHING TO EAT

 
[OBAASAN] <obaasan returns to find Frank bowing to a piece of sushi>

フランクさん、 何を しています か?
furanku san, nani o shite imasu ka?

KANJI FOCUS


meaning: what, how many
pronounced: ka, nan, nani

examples:
何人 nan nin - how many people?
何か nani ka - something
何? nani? - What?
何時ですか? nan ji desu ka? - What time is it?

[FRANK] ともだちに はなして います よ。
tomodachi ni hanashite imasu yo.
[OBAASAN] ともだちは だれ?
tomodachi wa dare?
[FRANK] これ です。
kore desu.

<Frank points to the sushi>

[OBAASAN] それは すし です。 すしは たべもの です よ。 ともだち じゃない。
sore wa sushi desu. sushi wa tabemono desu yo. tomodachi ja nai.
[FRANK] ああ! ほんとう?
aa! hontou?
[OBAASAN] はい。 ほんとう です よ。 それは はなしません。
hai. hontou desu yo. sore wa hanashimasen.

 

translation

FIRST FROM CHAPTER 3:

Obaasan - Well then, let's go.
Frank - Where?
Obaasan - A sushi restaurant
Frank - I wonder what sushi is? Wait!
<gets to the restaurant>
Hello!
<no responce>
Hello! How are you?
Clerk - That's sushi, you know.
Frank - Ah! This is sushi. Hello, Mr. Sushi!
Clerk - Excuse me. That is sushi. It's not a human
Frank - I'm not human either.
Clerk - Oh. Well if that's the case, please continue

AND FROM CHAPTER 4:

<obaasan returns; Frank is bowing to a piece of sushi>
Obaasan - Frank, What are you doing?
Frank - I'm talking to my friend!
Obaasan - Who is your friend?
Frank - This is.
Obaasan - That is sushi. Sushi is food! Not a friend.
Frank - Oh! really?!
Obaasan - Yes, it's true. It doen't speak.

 

Chapter Four: Vocabulary

vocabularyvocabulary

 

Run through these a few times until you can recognize them in the dialog

何を しています か? nani o shite imasu ka? - what are you doing? | this is a good sentence to memorize.
nani - what | same as nan || first studied in chapter 2
しています
shite imasu - is doing | usually makes verbs into ING verbs - Usage will be covered later
ともだちに tomodachi ni - to a friend | tomodachi (friend) is also good to know
はなして います hanashite imasu - speaking, talking
だれ? dare? - who? | another important question word
たべもの tabemono - food | do you remember nomimono? drink - mono means "thing" so 'a thing to eat'
ほんとう? hontou? - really? Are you sure? Are you kidding? | This is probably one of the top 10 most useful Japanese words!
はなしません。 hanashimasen - not speak, not talk - whenever you see the masen it is always negative

Chapter Four: Explanation

explanationexplanation
  • フランクさん、 何を しています か? furanku san, nani o shiteimasu ka? - [Frank, what are you doing?] You can change the verb too!
    Example:
    nani o tabemasu ka? [What are you eating? or probably What do you want to eat.]
  • ともだちに はなして います よ。 tomodachi ni hanashite imasu yo - [I'm talking to my friend.] || The particle ni is used often when 'to' is used. amerika ni iku. [I am going to America.] and anata ni ageru. [I will give something to you.]
    ~te imasu when added to verbs makes the ~ing form:
    tabete imasu - eating (tabemasu) || mite imasu - seeing (mimasu)
  • ともだちは だれ? tomodachi wa dare? - [Who is the friend?] lit. 'friend who?' Very often words are dropped in Japanese if they are understood by the speaker and listener. Even the important desu verb isn't totally necessary. Of course the "correct" form would be, 'tomodachi wa dare desu ka?'
  • これ です。 kore desu - [It's this] || there isn't an 'it'
  • それは すし です。 すしは たべもの です よ。 ともだち じゃない。 sore wa sushi desu. sushi wa tabemono desu yo. tomodachi janai - [That is sushi. Sushi is a food. Not a friend.] || Do you remember in Chapter 2 nomi mono (a drink)? Well tabe mono (a food) is related. Of course the tabe comes from the verb tabemasu (to eat) and nomi comes from the verb nomimasu (to drink), but what is mono? mono means 'thing.' So tabemono is 'eat thing.'
  • ああ! ほんとう? aa! hontou? - [Ah! Really?!] Again this is casual speech so the ver (desu) is dropped. hontou is very, very useful! hontou desu yo.
  • はい。 ほんとう です よ。 それは はなしません。 hai. hontou desu yo. sore wa hanashimasen. - [Yes, it's true. That doesn't talk.] || The yo is just added for stress, really it isn't necessary. hanashimasen means 'not speak' we will get to 'can't speak' soon... Stay tuned!

Chapter Four: Quiz

PRESS OK TO BEGIN! QuizQuizPRESS OK TO BEGIN!