Strict Standards: Non-static method phpbb_feed_factory::init() should not be called statically in /var/www/thejapanesepage.com/phpbb/feed.php on line 72 TheJapanesePage.com The Japanese Page - Let's learn Japanese together! 2015-07-05T11:59:56-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/feed.php 2015-07-05T11:59:56-04:00 2015-07-05T11:59:56-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18157&p=180857#p180857 <![CDATA[Grammar Questions and Problems • Re: Polite language with parents?]]> Statistics: Posted by DynamicBison — Sun 07.05.2015 11:59 am


]]>
2015-07-01T14:29:01-04:00 2015-07-01T14:29:01-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18156&p=180856#p180856 <![CDATA[Introductions • Re: New to Japanese language]]> Statistics: Posted by Tedvod — Wed 07.01.2015 2:29 pm


]]>
2015-07-01T10:10:41-04:00 2015-07-01T10:10:41-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18157&p=180855#p180855 <![CDATA[Grammar Questions and Problems • Re: Polite language with parents?]]> Statistics: Posted by richvh — Wed 07.01.2015 10:10 am


]]>
2015-06-30T12:36:05-04:00 2015-06-30T12:36:05-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18157&p=180854#p180854 <![CDATA[Grammar Questions and Problems • Polite language with parents?]]> Statistics: Posted by Nihongo No Gakusei — Tue 06.30.2015 12:36 pm


]]>
2015-06-30T02:33:09-04:00 2015-06-30T02:33:09-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18156&p=180853#p180853 <![CDATA[Introductions • New to Japanese language]]>
I am new to Japanese language and I started with Michel Thomas's method. I would like to know if anyone has any experience with this method.

Any other suggestion or comment from your side how to better learn japanse would be more than welcome.

Thank you in advance.
Damir

Statistics: Posted by dostojan — Tue 06.30.2015 2:33 am


]]>
2015-06-29T23:58:23-04:00 2015-06-29T23:58:23-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18155&p=180852#p180852 <![CDATA[Japanese Movies and Music • New Indie Film about Real-Life in Tokyo (Trailer Within!)]]>
Hi there, I send great things to everyone reading this post! I'm an independent filmmaker and prior exchange-student to Japan.

Over one year, I made an independent feature in Japan, that explores the realities of life in Tokyo! It's the story of a first-time visitor to the capital. The film was created to showcase an honest portrayal of Japan to international audiences, via removing cliches and examining fascinating lives!

Titled 'Our Tokyo', it's coming out over the next couple of months - please feel free to check out the link below! (The trailer's within!)

https://www.facebook.com/ourtokyo1

Cheerio, and I hope it piques your interest in Japan! Indeed, that is precisely the goal!

Andrew O

Statistics: Posted by AOdeh92 — Mon 06.29.2015 11:58 pm


]]>
2015-06-27T19:12:41-04:00 2015-06-27T19:12:41-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18154&p=180851#p180851 <![CDATA[Introductions • Tedvod has arrived]]> For the moment I still find this video to be close to the truth.
http://youtu.be/tFp8n7sCpC4

I hope my opinion will change!

Statistics: Posted by Tedvod — Sat 06.27.2015 7:12 pm


]]>
2015-06-25T21:05:10-04:00 2015-06-25T21:05:10-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18152&p=180850#p180850 <![CDATA[Grammar Questions and Problems • Re: How to use と感じる]]>
悲しく思う is more like I sadly feel about something..
悲しい is the state of sad feeling.

説明したことがわかてから、嬉しいです。
ありがとう!

Statistics: Posted by curiousmind — Thu 06.25.2015 9:05 pm


]]>
2015-06-25T08:15:55-04:00 2015-06-25T08:15:55-04:00 http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?t=18152&p=180849#p180849 <![CDATA[Grammar Questions and Problems • Re: How to use と感じる]]>

I just want to make sure that I got it....

1. I feel sad (personal feeling), I would use 悲しく感します。
2.I feel happy (external), I would use 美人を見ると、嬉しいと感します。


Actually in the first case rather than using 感じる you'd be better off with 思う, which doesn't just mean 'to think' but also 'to feel.' Notice how both these kanji have the 'heart radical in them (心)

Eg.

悲しく思う 

Actually this does not mean 'I feel sad' but 'I feel sad about X'. There is a subject to this sentence that isn't clear here.
If you just want to say 'I feel sad' you don't need a verb at all. Just say 「悲しい」 !

Now, 感じる means 'I feel' in more of a "sensation" kind of... sense. So yes, you can say 悲しく感じる or 嬉しく感じる。 But if you search them on google you'll see how these phrases are used. 時の流れを悲しく感じる。 What you're feeling is the flow of time, and sad is just describing the way in which you feel it. If you're talking about your state of mind, 悲しい is enough.

Hope that helps.

Statistics: Posted by