Search found 9 matches

by ancientweird
Thu 04.24.2008 9:13 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: train talk
Replies: 11
Views: 4578

train talk

I'm on my first trip to Tokyo (will be here for 4 months) and I would like to understand as much as I can from the voice recordings on the train, and also things that the driver says. So far I have come up with: まもなく:soon 危ないですから、黄色の線まで下がって、ご注意ください:because it is dangerous, please stand behind the ye...
by ancientweird
Sat 10.20.2007 3:53 pm
Forum: Culture and Info about living in Japan
Topic: dorm or homestay?
Replies: 3
Views: 1315

dorm or homestay?

I am specifically asking about anyones experience in attending Sofia University in Tokyo. Any pluses and minuses I should know about for the various types of living arrangements? Right now I am assuming that homestay would be better for language learning and dorming would be better for socializing w...
by ancientweird
Fri 09.28.2007 10:20 pm
Forum: Learning Materials Reviews & Language Learning tips
Topic: looking for trpg rule books
Replies: 4
Views: 1166

RE: thanks

Thanks a bunch.
by ancientweird
Fri 09.28.2007 9:44 pm
Forum: Learning Materials Reviews & Language Learning tips
Topic: looking for trpg rule books
Replies: 4
Views: 1166

RE: trpg rulebooks

I am looking for very basic stand alone games. I am currently playing the original DnD (white box), and would like to find basic games, to match my play style, and my lacking Japanese ability. I am looking through amazon and I can't find the basic rulebook to sword world. If someone could link me up...
by ancientweird
Fri 09.28.2007 7:39 pm
Forum: Learning Materials Reviews & Language Learning tips
Topic: looking for trpg rule books
Replies: 4
Views: 1166

looking for trpg rule books

Does anyone have any experience with Japanese tabletop rpgs? I am trying to find out how to buy rule books for games such as Sword World. I am also interested in any resources for buying any rpg books in Japanese. The only one I have found is the Dungeons and Dragons books on amazon Japan.
by ancientweird
Wed 11.22.2006 5:03 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Humorous Poem Meaning
Replies: 11
Views: 2369

RE: new question

Is there anyone here able to look over what I have written so far, so that I know if it is understandable? Please give me feedback if you can. The first paragraph is supposed to be about the history of the poem, and the second brings in a fictional Salaryman to compare Asano with. 「社の中に松のろうかがあったなら」こ...
by ancientweird
Mon 10.30.2006 9:13 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Humorous Poem Meaning
Replies: 11
Views: 2369

RE: Thank You

Thank you once again!
by ancientweird
Mon 10.30.2006 8:44 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Humorous Poem Meaning
Replies: 11
Views: 2369

RE: Thank You!

Thank you very much! Now that I actually know something about the poem, I can start my speech. One thing I am unclear with is the exact translation of the poem. Which grammatical portion shows that the poet "wants to be there"? Is it the equivalent to an english sentence, "if only i was there..." or...
by ancientweird
Mon 10.30.2006 1:07 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Humorous Poem Meaning
Replies: 11
Views: 2369

Humorous Poem Meaning

I am a second year Japanese student, and have been assigned a poem to write a Japanese speech about. My main problem is that I am supposed to find a native Japanese person, or at least someone with a familiarity of the history of this poem, to help me understand it. I have been unsuccessful so far. ...