Search found 676 matches

by NocturnalOcean
Sun 09.04.2011 4:44 pm
Forum: Comments
Topic: If you're seeing this, then you're on the new server. :)
Replies: 7
Views: 6392

Re: If you're seeing this, then you're on the new server. :)

I haven't been much on last year and so.
But it's awfully quiet here.
What happened to all the regular posters, like Coco, Chris, Mike and so on?
by NocturnalOcean
Sun 09.04.2011 4:38 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: difficult sentence
Replies: 2
Views: 1742

Re: difficult sentence

盤 = Shogi board はさんで te-form of 挟む which means to hold something in between something. so 盤を挟む means to sit on each side of the board/have a board between them In the following sentence, you marked a bit wrong. the U, is supposed to be with もう =already ぶつかり合う = clash together So it's just like AJBry...
by NocturnalOcean
Sat 11.27.2010 3:28 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: working in
Replies: 9
Views: 3570

Re: A colleague is working in Okinawa

I believe the sentence is "Kaisha no HITO ga Okinawa DE hataraiteimasu." That's what I can conclude from what you wrote. The sound "hi" in Japanese is a sounds where you use much more air, so it can be a little bit similar to "sh". Also the reason GA is used is because GA is the subject particle. In...
by NocturnalOcean
Wed 10.13.2010 1:12 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: i have a bunch of silly questions
Replies: 7
Views: 3395

Re: i have a bunch of silly questions

わたし は 会社 つとめています. わたしの つとめている 会社 how comes we use the same verb in both structure shouldn't one be employing and the other employed First, the verb means "work" not "employ." The first sentence is "I work at a company" (and should be 会社  で  つとめています). The second is not a full sentence but just a phr...
by NocturnalOcean
Sat 08.21.2010 6:00 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: 「学校からやってまいりました」の「やって」はどういう意味でしょうか?
Replies: 3
Views: 5658

Re: 「学校からやってまいりました」の「やって」はどういう意味でしょうか?

やってまいります
やってまいる
やってくる

Yattekuru means to Come, Come over, Come around, Arrive, Show up +++

ほら、彼女がやってきたぞ
この週末にこちらへやって来ませんか
私の誕生日が来週やってくる
彼が最後にやってきた
彼女はついにやってきた
冬の後には張るがやってくる
by NocturnalOcean
Sun 08.15.2010 5:37 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Particle Practice
Replies: 7
Views: 3440

Re: Particle Practice

seanvol wrote: I think a common way of saying "x gave me y" in Japanese is

person (wa) object (ga) gave
The object should be marked with を not が.
by NocturnalOcean
Sat 08.07.2010 8:34 am
Forum: 英語の練習
Topic: English must be difficult for non native speakers
Replies: 73
Views: 44273

Re: English must be difficult for non native speakers

Nice, a 4 years old necro post!
by NocturnalOcean
Fri 08.06.2010 11:01 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Question about 喜びに
Replies: 2
Views: 1547

Re: Question about 喜びに

I am not sure how to exactly explain this, but try not to look at it as adverb, but rather a noun + に + verb. 喜びに沸く = Excited with joy 喜びに輝く = Sparkle with joy Not sure if this に is related to these other sentence I will give. 大きな音に驚いてしまった = Surprised by/from the big sound 子供たちの上手な歌に感心した = Moved by ...
by NocturnalOcean
Mon 04.12.2010 10:35 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: わりに/くせに/ても/のに
Replies: 13
Views: 6978

Re: わりに/くせに/ても/のに

Here are some additional information I have from a Japanese grammar/work book I used at University in Japan. XてもY : Xから当然予想されることと異なることがYにくる。 XのにY: Xから当然予想される結果がYに来ない。話しての意外感、不満を表す。 Colors in blue are correct, red are wrong. 1. A: 辛い料理食べられますか B: ええ、辛[ くても  ・ いのに ] 平気です。  2. 始まったばかりだと思って[ いても  ・ いたのに ...
by NocturnalOcean
Thu 04.08.2010 1:46 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Wish to have done
Replies: 5
Views: 2184

Re: Wish to have done

Yeah, I think using なければよかった is best.
I feel using んじゃなかった conveys a much stronger feeling. That might be just me though.

Also it is very common to add のに on the end.

Edit:
Something still amiss, just can't word it.
by NocturnalOcean
Sat 03.27.2010 8:41 am
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: because (by means ) of a partcular(type of)...
Replies: 16
Views: 9154

Re: because (by means ) of a partcular(type of)...

How about using より/よって?
I think it is more formal, or does it differ in meaning also?

彼は韓国の法律によって投獄された。
by NocturnalOcean
Mon 12.14.2009 2:55 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: translations of some sentences
Replies: 8
Views: 4734

Re: translations of some sentences

Yeah it is. My mistake. I meant 終わられる as the passive form.
by NocturnalOcean
Mon 12.14.2009 11:55 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: translations of some sentences
Replies: 8
Views: 4734

Re: translations of some sentences

終わる  is 自動詞
終わせる is a uncommon form of 終わらせる Causative form.
終われる is passive.

You could also use 終える which is 他動詞
仕事を終えることができますか Which I think is a very common structure
by NocturnalOcean
Thu 12.10.2009 3:15 pm
Forum: Culture and Info about living in Japan
Topic: TV shows
Replies: 13
Views: 5621

Re: TV shows

There certainly are a range of serious shows as well. But I am not sure how easy they are to find on the internet though.
by NocturnalOcean
Tue 12.08.2009 11:46 am
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Pronunciation of 四段 (karate level)
Replies: 15
Views: 7567

Re: Pronunciation of 四段 (karate level)

Looking through google, it seems even Japanese people aren't quite sure. But it seems both yodan and yondan are used.