Search found 521 matches

by sei
Mon 02.06.2012 8:08 pm
Forum: ゆきの物語
Topic: Yuki's Story - the manga
Replies: 14
Views: 15018

Re: Yuki's Story - the manga

Will do! Thank you! :bow:
And the bar, if on the side, could be smaller. Like, hmm, the sidebars on blogs and such for example. Something like that, so it takes up less space and such. I'm sure you already thought of something like this... :P :sweatdrop:
by sei
Mon 02.06.2012 4:01 pm
Forum: ゆきの物語
Topic: Yuki's Story - the manga
Replies: 14
Views: 15018

Re: Yuki's Story - the manga

I love this! Great job everyone! ^_^ I have only one question/resquest. Wouldn't it be possible to put the vocabulary/grammar part running on the side of the manga panel? Like on the right or left of the image? It's very annoying having to scroll up and down to check something and then losing where ...
by sei
Sun 04.03.2011 9:23 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Often confused by how much you can simplify implications
Replies: 5
Views: 3837

Re: Often confused by how much you can simplify implications

I would take off the きみは. If it's a one on one conversation there is no need to make clear whom you're talking to, right? And if it was a casual conversation, I'd probably not use the "を します" at the end of the second sentence. Maybe end it with just a particle... (で?) But that's already too advanced...
by sei
Thu 03.31.2011 11:03 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Need help translating.
Replies: 13
Views: 6719

Re: Need help translating.

Why don't you try reading that same tale on this site?

It's probably easier since it has a vocabulary list with each part. And you get audio as well. Then since you already know how it goes, it'd be easier to read the one you have.

http://thejapanesepage.com/ebooks/issunboushi/1
by sei
Sun 03.27.2011 11:46 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Need help translating.
Replies: 13
Views: 6719

Re: Need help translating.

There are some threads discussing this. But here is the most important link (I think):

http://thejapanesepage.com/w/index.php?title=IME
by sei
Sun 03.27.2011 10:25 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Need help translating.
Replies: 13
Views: 6719

Re: Need help translating.

What you found in your dictionary seems ok. More accurately would probably be "thereupon", "and then" (both words used together as an expression). I don't know much about it, but from what I've read and other dictionaries' entries as well, that makes sense to me. :) Edit: In my sentence from before,...
by sei
Sat 03.26.2011 9:42 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Need help translating.
Replies: 13
Views: 6719

Re: Need help translating.

I also have that little book. You're interpreting the beginning wrong. いない meaning something like "doesn't exist". So, the sentence, in my opinion, approximates more to "Once upon a time, an old man and an old lady that had no children, asked God, and a boy the size of a pinky was born." I know it s...
by sei
Mon 03.21.2011 4:29 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Is this correct?
Replies: 10
Views: 5418

Re: Is this correct?

With my limited knowledge :sweatdrop: , I can only tell you that this sounds more correct: 私は16歳です。 わたしは16さいです。 ( 歳 【さい】 (suf) (1) -years-old ) Also, pay attention to the っ in やった. It isn't supposed to be the same size as the other characters, like yours is. Same with the し, all characters should ha...
by sei
Fri 03.18.2011 2:40 pm
Forum: Learning Materials Reviews & Language Learning tips
Topic: Beginner Japanese Textbook help!
Replies: 16
Views: 10996

Re: Beginner Japanese Textbook help!

I would not recommend Japanese for Young People, specially considering the OP's age. I also don't consider it a good self-study book at all. It's probably very good for classroom use, but the complete lack of grammar explanations, and the difficulty in figuring out what the exercises want you to do,...
by sei
Fri 03.11.2011 9:32 am
Forum: Culture and Info about living in Japan
Topic: 9.0 Magnitude hits Japan (Miyagi Prefecture)
Replies: 97
Views: 42027

Re: 8.9 Magnitude hits Japan (Miyagi Prefecture)

Watching BBC world news, and it just said there were 90 deaths confirmed. :(

Also, Hawaii has been hit by the first waves of the tsunami...

Seems Japan is having the most problems with the nuclear plants.
by sei
Sun 01.03.2010 11:35 am
Forum: Introductions
Topic: Olá^^^
Replies: 3
Views: 1684

Re: Olá^^^

Olá!
I'm from Portugal as well. It's nice to see more and more portuguese people becoming interested in Japanese! I hope you never give up and keep on studying!

If you need any help with anything, just PM me. :)
by sei
Fri 01.01.2010 11:59 pm
Forum: 英語の練習
Topic: The Next Person Game in English
Replies: 478
Views: 148716

Re: The Next Person Game in English

I did before, but very quickly. ^^ Now I'm studying.

The next person likes the new changes to the site.
by sei
Fri 01.01.2010 11:51 pm
Forum: 英語の練習
Topic: The Next Person Game in English
Replies: 478
Views: 148716

Re: The Next Person Game in English

I definitely enjoyed it, and as usual, it was too short! I don't have to work per se... But I have to go back to college and its huge amounts of projects and tests.

The next person got a new car for Christmas!
by sei
Mon 07.13.2009 9:18 am
Forum: Suggestions
Topic: Link from TJS to TJP
Replies: 9
Views: 8021

Re: Link from TJS to TJP

I just saw the new link! Much better now to return back to TJP! :P Hehe. Well, I don't really want people to leave TJS too soon.:) I totally understand that! :D But when you think about it, if people also come to TJP, they might get even more enthusiastic about learning Japanese with all the interes...
by sei
Mon 07.13.2009 8:40 am
Forum: Wagawiki
Topic: Topics that should be placed in this new section
Replies: 3
Views: 6229

Re: Topics that should be placed in this new section

Thanks for the awesome list coco-san! :)

There are even some threads there I hadn't noticed before!