Search found 90 matches

by CviCvraeVtMoriar
Tue 03.14.2006 11:22 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: What does arienai mean?
Replies: 5
Views: 4580

RE: What does arienai mean?

[edit]How did you guys respond so quickly? When I started writing this, there were only two posts, including the original.[/edit] あり得ない means "cannot be". そんなことはあり得ない。 Such a thing cannot be. そんなことは起こり得ない。 Such a thing cannot happen. 得る (the positive form of 得ない。 (duh)) has two possible readings, ur...
by CviCvraeVtMoriar
Sat 03.04.2006 9:34 pm
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Help! Philosopher doesn't know what she is!
Replies: 6
Views: 1648

RE: Help! Philosopher doesn't know what she is!

Well, personally I think that 心の哲学 would be fine, given that 心 means mind, spirit, and heart, so the word could apply to metaphysics in my opinion; it doesn't carry the nuance of pure animal intelligence unrelated to the soul. If you want to stress the connection to the soul and metaphysics you migh...
by CviCvraeVtMoriar
Mon 09.26.2005 1:04 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: short sentence
Replies: 7
Views: 2488

RE: short sentence

です, I believe, is a contracted form of であります, though not as formal. だ is the contracted form of である, である being substantially more formal and used only in written Japanese, for the most part. The reason I used である was that I was trying to convey the fact that で is a predicate marker, and not a part o...
by CviCvraeVtMoriar
Sun 09.25.2005 4:00 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: 持っている Wow. Never knew that.
Replies: 9
Views: 3231

RE: 持っている Wow. Never knew that.

That is really helpful. Thanks! (I am being sincere.)

That's one less occasion on which I have to make an ass out of myself, speaking Japanese. :D
by CviCvraeVtMoriar
Fri 09.23.2005 9:49 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: short sentence
Replies: 7
Views: 2488

RE: short sentence

Double post. Sorry. I wish I had been able to explain でない and why は is used in negative sentences a bit better. I did one of my stay-up-until-8:00 am things again. I really have to stop doing that. It totally screws my brain over. It's just that I am so opposed to the idea of wasting so much time un...
by CviCvraeVtMoriar
Fri 09.23.2005 9:45 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: short sentence
Replies: 7
Views: 2488

RE: short sentence

でない = ではない without the topic marker. Topic markers are typically put into negative sentences for a reason which is difficult to explain. 私は友達ではない = 私は、 友達では、 ない。 = As for me, as for as a friend, do not exist. or As for me, as least as far as being a friend is concerned, I do not exist. (I know that ...
by CviCvraeVtMoriar
Tue 09.20.2005 1:04 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Swearing In Japanese
Replies: 23
Views: 6805

RE: Swearing In Japanese

Indeed, I did post it with......... [at this point go to Yahoo and do an image search for either 'shifty-eyes' or 'smirk'] .....tact in mind.

But, seriously, I wasn't trying to be sensational or scurrilous. I was just making a point with that picture. Honestly. ;)
by CviCvraeVtMoriar
Tue 09.20.2005 12:41 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Swearing In Japanese
Replies: 23
Views: 6805

RE: Swearing In Japanese

Just as Kates said. From my experience translations of "bull****", "f***", and such are merely embellishments of the translator such as likes his media and entertainment rather coarse and adult in nature. Usually, the words which are translated as swear-words indeed are merely very casual and impoli...
by CviCvraeVtMoriar
Sat 09.17.2005 7:03 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Questions concerning adjectives
Replies: 2
Views: 1532

RE: Questions concerning adjectives

[EDIT] I do not know to what extent this will be utterly replete with errors and mistakes and instances of misinformation; I did not sleep last night, and, so, can not be liable - particularly as I am now giving you this caveat - for any trouble into which you may get yourself on account of having t...
by CviCvraeVtMoriar
Wed 09.14.2005 11:12 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Moshigashite?
Replies: 5
Views: 2528

RE: Moshigashite?

It might have been made after the analogy of the -te verb form. In English, there are many adjectives that look to be perfect passive participles of verbs, and, yet, the verbs, that would correspond to these participles, are either non-existent or have been outmoded and phased out of common use. You...
by CviCvraeVtMoriar
Wed 09.14.2005 11:01 pm
Forum: Anime and Manga Discussions
Topic: Advent child got leaked!!!!
Replies: 18
Views: 4046

RE: Advent child got leaked!!!!

I was just joking with that. While I do not berate those who pirate and presume to tell them not to do so, I do not approve of it either, necessarily. I was planning on buying Advent Children myself, as I want to encourage Square-Enix to continue to venture its future and revenue in its enterprise t...
by CviCvraeVtMoriar
Wed 09.14.2005 10:49 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Weird Verb Endings
Replies: 13
Views: 3222

RE: Weird Verb Endings

Harisenbon wrote: I would say "The laundry has piled up" as たまる is the verb to pile up. I knew the verb was intransitive, but I couldn't think of a way of phrasing it without it sounding unnatural, so I said, "the laundry having been gathered"; I thought it would be weird to say, "the laundry havin...
by CviCvraeVtMoriar
Wed 09.14.2005 5:16 am
Forum: Anime and Manga Discussions
Topic: Advent child got leaked!!!!
Replies: 18
Views: 4046

RE: Advent child got leaked!!!!

When are we going to hear the immodestly annoying and tired refrain from the affectedly moral that pirating is wrong and that this sort of thread shouldn't be posted here and so on and so forth.........? I am really surprised that that hasn't happened yet... hmmm.... strange.
by CviCvraeVtMoriar
Wed 09.14.2005 5:02 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Weird Verb Endings
Replies: 13
Views: 3222

RE: Weird Verb Endings

You are correct: 〜ちゃう = てしまう (取ってしまった -> 取っちゃった) 〜じゃう = でしまう (飲んでしまった -> 飲んじゃった) ... Just checked Google. しまう is about two to three times commoner than ちゃう or じゃう. I don't which is more widely used colloquially... I have no way of checking that. ... 笑いすぎてもらしちゃった = Ended up peeing his pants from laug...