Search found 61 matches

by LaughingMan
Wed 12.13.2006 7:48 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: "結婚は" vs "結婚したのは"
Replies: 2
Views: 1002

"結婚は" vs "結婚したのは"

I was talking to a friend of my the other night, and he showed this sentence to me. It's from a book he bought that has Japanese text with translations and explanations of certain grammar points, it seems. There is a sentence in it as follows: 由美ちゃんが、大学時代から付き合っていたボーイフレンドと別れて、別の人とお見合いで 結婚したのは 三年ほど前だっ...
by LaughingMan
Tue 11.28.2006 2:33 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: Practice for Final
Replies: 10
Views: 2880

RE: Practice for Final

I couldn't thoroughly analyze the whole thing since I'm at school and running a bit short on time, but here are a couple of things that stood out to me: rizu wrote: あたらしかった 食べ物と飲み物はとてもおいしかったですよ。 I'm not too sure here, but I think あたらしい would make more sense in describing the food and drinks. It's ha...
by LaughingMan
Sun 11.19.2006 4:02 am
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Questions from a n00b!
Replies: 18
Views: 2653

RE: Questions from a n00b!

ezzarian wrote:
That's a bit confusing but thanks! I seem to make big deals out of things! (@_@) So I assume that the human world is じんせかい(I can only read hiragana)?
人間 = にんげん
= せかい
人間 = にんげんかい
by LaughingMan
Mon 11.06.2006 1:20 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Am I on the right track here?
Replies: 16
Views: 2640

RE: Am I on the right track here?

Mukade wrote: KitsuneTsuki wrote: The answer is "Iie, ima uchi ni arimasen." I translated that as "No, he's not in there." In this case, I would assume the uchi is 'home' rather than 'inside.' So, "No, he's not at home." Also, it'd be imasen and not arimasen . To be broad, imasu is for animate bein...
by LaughingMan
Fri 10.20.2006 5:40 am
Forum: General off topic
Topic: My childhood was deprived
Replies: 13
Views: 3555

RE: My childhood was deprived

Is your avatar a memory of that tragic day, Harisenbon? ;)
by LaughingMan
Thu 10.19.2006 12:50 am
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: A Letter to a Penpal
Replies: 19
Views: 6304

RE: A Letter to a Penpal

ennui wrote: Harisenbon wrote: えいがはLord of the Rings: Fellowship of the Ringでした。 Suddenly switching into English is never good. ;) ロード・オブ・ザ・リング These dots separating words are full stops, correct? How can I type these in Windows XP? I've been trying to google an answer for about a week now to no av...
by LaughingMan
Thu 10.19.2006 12:09 am
Forum: Learning Materials Reviews & Language Learning tips
Topic: What is a good method to build basic vocabuary?
Replies: 14
Views: 2717

RE: What is a good method to build basic vocabuary?

Not really download, but speedanki lets you drill flashcards for each of the kyuus of the JLPT. It also lets you divide those flashcards between which are unread, read, familiar, mastered, and review, which is a really helpful way to study what you don't already know.
by LaughingMan
Wed 10.18.2006 1:53 am
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Names in kana
Replies: 20
Views: 3273

RE: Names in kana

You need to keep up with the times, Tony. :D Other common names nowadays are Apple and Audio Science. (Hopefully someone caught the joke.)
by LaughingMan
Tue 10.17.2006 4:25 am
Forum: Introductions
Topic: I'm here to help you.
Replies: 96
Views: 17605

RE: I'm here to help you.

はじめまして、Chicoさん。
Chicoさんの英語はすごく上手ですよね!
英語は難しいそうですね。
私の日本語はまだまだですが、がんばっています。
とにかくよろしくおねがいします!
by LaughingMan
Sun 10.15.2006 11:09 pm
Forum: Japanese General Discussion
Topic: How would you describe your overall Japanese proficiency?
Replies: 8
Views: 1637

RE: How would you describe your overall Japanese proficiency

I PROBABLY KNOW DOUBLE WHAT ALL OF U KNOW COMBINED --- Now that I got that out of the way, let's be serious. :) I think my Japanese proficiency is still pretty bad (on a scale of 1-10 with 10 being the best, I'd say I have a 3). At the moment, I think my greatest weakness would be kanji. I can proba...
by LaughingMan
Sun 10.15.2006 9:26 pm
Forum: General off topic
Topic: Idiot sites not to go to
Replies: 73
Views: 18415

RE: Idiot sites not to go to

mewarmo990 wrote:
Whoever his Japanese teacher is, I want to show that website to him/her.

And Paul, heheh, I see you changed your signature accordingly.
Japanese teacher?
by LaughingMan
Sat 10.14.2006 7:40 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: The appropriate word used for "bored"
Replies: 36
Views: 5306

RE: The appropriate word used for "bored"

To help remember how they're different, I often translate 「つまらない」as "boring" and as "bored." Let's relate this to English: - I am boring (つまらない) - I am bored (退屈) The way I see it, you would use 「つまらない」as describing things that are boring (i.e. cause one to feel boredom) and 「退屈」as describing how on...
by LaughingMan
Sat 10.14.2006 5:54 pm
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Why?!
Replies: 38
Views: 4736

RE: Why?!

Scenario 1: I haven't personally experienced this, but I have heard so much about this kind of situation. Really, saying that you shouldn't learn Japanese because it's "not useful" is wrong in two very different ways: While learning Spanish over Japanese may be statistically more useful in a place l...
by LaughingMan
Thu 10.12.2006 3:16 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Translate Question!
Replies: 15
Views: 2180

RE: Translate Question!

面倒臭い 【めんどうくさい】 (adj) bother to do; tiresome; (P)

Next time you have a question as to the definition of a word, look here first.
by LaughingMan
Wed 10.11.2006 11:52 pm
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Media and Learning Japanese
Replies: 8
Views: 1847

RE: Media and Learning Japanese

This is a very interesting thread. I agree with the points that you two have brought up. Being exposed to actual Japanese media instead of staying confined to your textbook is very refreshing. Such mediums through which the language is used (television, newspapers, even this very website) offer a ri...