Search found 7 matches

by Synonymous
Mon 07.07.2008 2:24 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: "-te hajimete" & "heta surya"
Replies: 4
Views: 2002

Re: "-te hajimete" & "heta surya"

I've considered that reading, but the problem is that it conflicts with information elsewhere in the story. I was thinking that perhaps it meant more that the second man didn't start bringing up the subject *all the time* until this trip started, whereupon he began frequently mentioning his hometown...
by Synonymous
Mon 07.07.2008 12:07 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: "-te hajimete" & "heta surya"
Replies: 4
Views: 2002

"-te hajimete" & "heta surya"

Gee, I ask a lot of questions. The following come from a short story. 1. Two men in their mid-20s are traveling. Man #1, who is outgoing and emotional, learns that they're now near Man #2's hometown and suggests that they visit. Man #2, who tries to keep things to himself, defers; he thinks that his...
by Synonymous
Thu 06.12.2008 9:16 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: "funya funya" / "dokoro de wa sumanaku naru"
Replies: 8
Views: 6192

Re: "funya funya" / "dokoro de wa sumanaku naru"

It's as Oracle supposes; the ship is already in freefall and will crash if nothing is done. For context, the speakers aren't on the ship themselves but in an installation away from the ship and the potential impact site. There isn't anyone around where the ship would crash, but there are people on b...
by Synonymous
Wed 06.11.2008 3:10 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: "funya funya" / "dokoro de wa sumanaku naru"
Replies: 8
Views: 6192

"funya funya" / "dokoro de wa sumanaku naru"

Hello; I have two more questions about things I'm reading. The first is about a novel, and the second is about a sci-fi manga. 1) Lawrence, a college computer repairman, has a date with Laura, who has an (overly) active social life. Before that, though, Lawrence fixes a young professor's hard drive....
by Synonymous
Wed 05.14.2008 12:43 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Two short sentences from a novel
Replies: 3
Views: 1133

Two short sentences from a novel

I'm reading another pulp novel, and I've run across two passages that are giving me a slight bit of trouble. a) A lady of the court (in her early 20s) is sealing off her city to deal with an internal threat. She tells one of her subordinates: 「ゲートを警備兵配置の上、封鎖して」. It's a small distinction, but is she ...
by Synonymous
Sun 04.20.2008 9:50 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: 「もうよろしくて?」
Replies: 2
Views: 1098

Re: 「もうよろしくて?」

Heh, just from a manga novelization. Not doing any heavy reading today, I'm afraid.

Thanks very much; this helps a lot.
by Synonymous
Sat 04.19.2008 1:49 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: 「もうよろしくて?」
Replies: 2
Views: 1098

「もうよろしくて?」

A group of acquaintances are gathered at a dock, waiting to see three of their friends off on a long voyage. The final member of the group (that's staying, not leaving) arrives, meaning that it's now all right for everyone to say their final goodbyes and the three friends to leave. This last member ...