Search found 508 matches

by Oracle
Thu 12.10.2009 6:53 pm
Forum: Culture and Info about living in Japan
Topic: TV shows
Replies: 13
Views: 5667

Re: TV shows

I've seen plenty of serious discussion shows ( arts, politics etc) but they don't get posted on Youtube.
by Oracle
Tue 11.03.2009 2:06 am
Forum: 英語の練習
Topic: English pet peeves
Replies: 431
Views: 117454

Re: English pet peeves

I hear a lot of people say it here (Australia). Maybe it is an Aussie thing, but people definitely say it as follows: I bet him to the finish line I have never heard it used in this country. It is definietly not an Aussie thing. I agree. We Australians don't say "bet" instead of "beat". spyder4 pro...
by Oracle
Sun 09.20.2009 8:52 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: 車の逆走
Replies: 9
Views: 3251

Re: 車の逆走

逆走 means a vehicle is going the wrong along a street/road - against the traffic
by Oracle
Wed 09.09.2009 10:00 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Online translators. A cautionary tale.
Replies: 13
Views: 4256

Re: Online translators. A cautionary tale.

Hilarious :D In that case I think everyone will get a kick out of this site ( if it hasn't been showcased here before) http://translationparty.com/ It bounces translations back and forth between English and Japanese using the google translate service.. Really shows how bad online translators can be!
by Oracle
Sun 09.06.2009 11:12 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Japanese(language) question
Replies: 8
Views: 2426

Re: Japanese(language) question

... But when it comes to the name of the country, although both are commonly used, "Nippon" seems to be official . I personally prefer "Nihon" and always call it Nihon though. I saw an article about this recently! Nippon definitely has a formal feel to it but apparently にほん and にっぽん are the same of...
by Oracle
Sun 09.06.2009 10:56 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: --
Replies: 7
Views: 3820

Re: Responding to Irasshaimase

A manager at the golf club I worked at once in Japan came into the restaurant part of the complex one day and was greeted by the girls serving there with the usual いっらしゃいませ! to which he replied はい、いっらしゃいました  :D
by Oracle
Mon 08.17.2009 5:38 am
Forum: 英語の練習
Topic: Grin like a shot fox?!?
Replies: 19
Views: 17693

Re: Grin like a shot fox?!?

I'm Australian and I've never heard that phrase before, but it does sound like something we'd say :D
by Oracle
Tue 05.05.2009 12:13 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: じぶん vs. じしん
Replies: 2
Views: 1188

Re: じぶん vs. じしん

自身 most often appears in combination with 自分 for emphasis: 自分を知る vs 自分自身を知る
both of the aboove mean "know yourself (thyself?)" but the second one has a little more emphasis for me.
by Oracle
Thu 01.01.2009 9:42 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: げ (looks like)
Replies: 8
Views: 3215

Re: げ (looks like)

Okay, so げ is 気, which makes sense. Yeah, but it looks like it's rarely ever written like that. I'd say a little more common than 'rarely'..the kanji does get used in a few other words: 色気 いろけ (ok, so it's け, not げ) 人気, which can be either にんき or ひとけ (ひとけ meaning 'signs that people are around' ) etc
by Oracle
Tue 12.30.2008 7:16 pm
Forum: Anime and Manga Discussions
Topic: Japanese words and Phrases learned from Anime/Manga
Replies: 27
Views: 23021

Re: Japanese words and Phrases learned from Anime/Manga

If I see 'yume' and 'sora' I know it's a list from someone who watches anime (or listens to J-Pop). Very surprised there's no 'kokoro' in that list.. :D
by Oracle
Sun 12.28.2008 6:19 pm
Forum: General off topic
Topic: Where is the submit button?
Replies: 12
Views: 4333

Re: Where is the submit button?

Why is this under "Grammar Questions and Problems"? The OP deserves a fail for that one..
by Oracle
Sat 12.27.2008 5:04 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: formal japanese over my head >_<
Replies: 3
Views: 1389

Re: formal japanese over my head >_<

o-bake wrote: 依里に = ??? except I think it's an adverb of some. I can't even find it in any dictionary.
It's a girl's name: Eri
by Oracle
Mon 12.15.2008 11:05 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: 侵略(しんりゃく) meaning in context?
Replies: 17
Views: 4185

Re: 侵略(しんりゃく) meaning in context?

i told a 6th grader "kyotsukute" (not sure of furigana on that one) and she said something to the effect of "yeah, of 侵略" i looked it up in my dictionary and it said "aggressor". Perhaps you misheard her saying 進学 . There's too many variables in the scenario above to really say for sure what she sa...
by Oracle
Mon 12.15.2008 9:11 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: える, もらう, and 受ける
Replies: 4
Views: 2988

Re: える, もらう, and 受ける

得る is an objective, neutral term (with none of the obligation/favour nuances implied by もらう ) example: 知識を得る "gain knowledge" もらう - this is a big topic. see the many past threads about もらう、くれる、あげる etc 受ける is a quite broad in meaning. it basically means 'something' is received and leads to some physi...
by Oracle
Sun 11.16.2008 8:17 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: Sentences about Japan. (Please correct them)
Replies: 2
Views: 2864

Re: Sentences about Japan. (Please correct them)

日本着て要点はおいしい料理です。
要点 can't be used like this. It only means "point" in the sense of the main ideas of something like an speech or document, but it can't be used to mean the purpose or reason for an action. So it's not equivalent to English "point" in this case