Search found 5 matches

by Nameni
Sat 12.24.2005 6:57 pm
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Japan is NOT anime.
Replies: 61
Views: 9060

RE: Japan is NOT anime.

haha ^_^ totally agrees on this. even tho i started 'getting into' japanese because of anime, i now watch about just as much tv as i watch anime (and that's by 2/3 hours a month). this site is purposed for studyng and 'sharing' our findings studyng. i think everyone who's studyng know's of these ani...
by Nameni
Tue 04.19.2005 3:38 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: Study Group: Lesson 6
Replies: 4
Views: 1969

RE: Study Group: Lesson 6

what perhaps is usefull to know aswell is how to do phonenumbers, i might be mistaken here so forgive me if i am! changes that are made when pronounced when stating your phonenumber: - -> の 0 -> ぜろ 2 -> にい 5 -> ごお ex. 030-2941991 = ぜろーさんーぜろーのーにいーいちーきゅうーきゅうーいち ----------------------------------------...
by Nameni
Tue 04.05.2005 12:54 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: Study Group: Lesson 5
Replies: 53
Views: 16065

RE: Study Group: Lesson 5

mrfusion wrote: Hommel wrote: けんしく-か そして 大がくです(i've not yet got the title but i'm quite sure that what i just wrote down is completly messed up :P so i'll leave it like that) Ok, I give up what were you trying to write? educated and big study? i'm working at an architectureburo (a rought 40 hours a...
by Nameni
Mon 04.04.2005 5:20 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: Study Group: Lesson 5
Replies: 53
Views: 16065

RE: Study Group: Lesson 5

こんばんは みっな-さん! わたしは ヘンデリシ ョ雷です。 (it's a little joke as my name is "lei hendriks" and Lei means thunder in chinees so that explains the misplaced Kanji) オランダ-人 です。 けんしく-か そして 大がくです(i've not yet got the title but i'm quite sure that what i just wrote down is completly messed up :P so i'll leave it like...
by Nameni
Mon 04.04.2005 3:55 pm
Forum: 日本語の練習 (Practice Japanese)
Topic: Study Group: Lesson 4
Replies: 18
Views: 4227

RE: Study Group: Lesson 4

it takes a bit more time to be reading in Kana than in Romaji but it's our goal to be reading completly in Japanese sooner or later ain't it? but perhaps in the beginning we could do something like hard words get a Romaji next to it so people can easly see how to prennaunce it. for example: ごしょうかいしま...