Search found 95 matches

by magamo
Sat 12.12.2009 3:12 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Help with a couple short audio clips
Replies: 7
Views: 2921

Re: Help with a couple short audio clips

The first clip is saying "その真夜中に、逆さにともしたろうそくを持って、" (そのまよなかに、さかさにともしたろうそくをもって、) The second clip abruptly ends before the speaker finishes his line, but the sound it has in the mp3 file is "その部屋の中には、未来の自分がいて、聞くことは何でも答えてくれ..." (そのへやのなかには、みらいのじぶんがいて、きくことはなんでもこたえてくれ…) I kind of think it's a bit odd [nasa...
by magamo
Sat 12.12.2009 2:56 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: English slangs to Japanese
Replies: 10
Views: 4039

Re: English slangs to Japanese

"hat in hand" would be かしこまる (畏まる) or へりくだる (謙る). IceCream's list is already solid, but if you need variations, here are alternative translations: wear two hats at the same time: にそくわらじをはく (二足わらじを履く), etc. don't breath a word: だれにもいわないで (誰にも言わないで), ひみつにしておいて (秘密にしておいて) etc. mind your own business/be...
by magamo
Fri 12.11.2009 7:37 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: 質問があります
Replies: 14
Views: 5541

Re: 質問があります

chikara wrote:Can I please have my shoes back?
If the shoe fi... No. Just kidding. I edited my posts. Sorry about that.
by magamo
Fri 12.11.2009 3:13 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: 質問があります
Replies: 14
Views: 5541

Re: 質問があります

"その意味は何ですか" and "それはどういう意味ですか" are slightly different in meaning: 命。その意味は何ですか。 Life. What does it mean? (The speaker is a missionary or something.) "それはどういう意味ですか" is rarer in this kind of context. You can use "その意味は何ですか" to mean "それはどういう意味ですか" too if it sounds ok. For example: 自分語、つまり自分しか使わない単語があります...
by magamo
Fri 12.11.2009 1:13 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: 質問があります
Replies: 14
Views: 5541

Re: 質問があります

I just wondered whether these two sentences are gramatically correct and whether or not people say like that in reality? .... Well I get 648K Google hits for "その意味は何ですか" and only 6 for "それの意味は何ですか" (one is your post so it will be 7 now :)) but you would need to look at the context of those phrase h...
by magamo
Thu 12.10.2009 8:31 pm
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Pronunciation of 四段 (karate level)
Replies: 15
Views: 7567

Re: Pronunciation of 四段 (karate level)

(Things about numbers and counters) There is a general rule about it. I already posted it on TJP here: http://thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?f=7&t=14009#p161303 Take a look at the quoted post. It's the general rule about when to use which pronunciation. よ is preferred when it's a ひと-counte...
by magamo
Sun 12.06.2009 4:53 pm
Forum: 英語の練習
Topic: you know how...?
Replies: 14
Views: 12750

Re: you know how...?

I learned English as a foreign language, so I can't explain it like native speakers. But I guess it might be interesting to know how a native Japanese speaker sees the "You know how..." phrase because it could reveal some fundamental difference between Japanese and English, and it might help Japanes...
by magamo
Sat 12.05.2009 7:38 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Conditional question, なら [long read]
Replies: 6
Views: 4126

Re: Conditional question, なら [long read]

Disclaimer: I don't think I made any sense in this post. I kind of doubt a person can understand this kind of thing by reading verbalized explanations in the first place. So read this only if you have plenty of spare time on your hands or have nothing else to do. The conditional なら has several usag...
by magamo
Fri 12.04.2009 8:45 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Adjective question
Replies: 9
Views: 4111

Re: Adjective question

Concider the following sentence: 田中は彼女が好きなです。 Does this say "Tanaka likes her" or "She likes Tanaka"? Personally I think it is the former, because 彼女が好きな田中 means "Tanaka, who likes her". Doesn't that make sense? However, Google Translate translated it to "Tanaka is her favorite". Is the translator ...
by magamo
Thu 12.03.2009 1:44 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Conversation
Replies: 5
Views: 2540

Re: Conversation

Perhaps the context is like: At least two people (say, The OP and A) are chatting. The OP: (Remark about people, at least one of them is a girl.) The person A realizes who the OP is talking about, so A goes: A: Ohhh, the other girl has "a" in her name, doesn't she? (smiley, Disney, France, etc.) <- ...
by magamo
Mon 11.30.2009 8:21 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: ~て form newbie question
Replies: 29
Views: 9733

Re: ~て form newbie question

From a site teaching English as a second language. Care to get into all the sites that teach Japanese as a second language and claim that は is the topic marker, and が is a subject marker, and that の is the possessive marker (without any allusion to the other uses of の). How about I go to native-Jap...
by magamo
Mon 11.30.2009 3:18 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: ~て form newbie question
Replies: 29
Views: 9733

Re: ~て form newbie question

I don't think anyone said the "who" was interrogative. How come you assume people are thinking it's interrogative when furrykef and I are saying the "running" is in a "relative clause"? Isn't it obvious it's a relative pronoun? "Be" is important because whether it is a verb or an auxiliary verb is d...
by magamo
Mon 11.30.2009 12:54 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Did I get it right?
Replies: 11
Views: 4285

Re: Did I get it right?

I see. I thought my intention was clear because this thread is about "English to Japanese translation" and it seems what the OP is doing is using grammar rules to form an equivalent sentence in a foreign language, which I don't think would produce natural-sounding language in general. The following ...
by magamo
Mon 11.30.2009 12:04 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Did I get it right?
Replies: 11
Views: 4285

Re: Did I get it right?

I don't think it's a matter of either/or. You need explanations/rules + exposure. Most learners are not perceptive enough to learn native speaker usage completely just by reading or listening. I didn't say you don't need grammar though. I said I don't think it works well if you use it to speak and ...
by magamo
Sun 11.29.2009 9:49 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Did I get it right?
Replies: 11
Views: 4285

Re: Did I get it right?

@Yudan Yep. It's just another explanation from another perspective. Actually different dictionaries/grammar books classify usages of the selfsame word in different ways. I'm not saying you're wrong or anything. It's a very versatile rule, I think. But if you want a general explanation why the verbs ...