Search found 4067 matches

by two_heads_talking
Tue 09.07.2010 9:57 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Honorific/humble speech using compound verbs
Replies: 7
Views: 3520

Re: Honorific/humble speech using compound verbs

from what I remember combining yaru with morau and other polite verbs is kinda of an odd combination. i'd go with suru in those cases. shitemorau, shitekudasaru, etc. yaru just has a bit of an informal edge .. while suru is a more formal (not sure that's the right expression) feel. i'd say when you ...
by two_heads_talking
Tue 09.07.2010 9:53 am
Forum: Culture and Info about living in Japan
Topic: I'm going to Japan shortly, need to email homestay family!
Replies: 4
Views: 3328

Re: I'm going to Japan shortly, need to email homestay famil

since you've never met the family, I think it might be more appropriate to use watakushi or watashi rather than boku. that's just my opinion though, perhaps one of our 'natives' will reply in the positive or negative to that fact.
by two_heads_talking
Thu 09.02.2010 11:37 am
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Ancient kana
Replies: 16
Views: 9412

Re: Ancient kana

While my time in Japan was between 1987-1999, I remember that I was told these characters were not in use. Yeah, that's true. But as the wikipedia says, the archaic kana was officially used before the WWII ended. Some old people who spent their youth before the war (born in around 1910-20) sometime...
by two_heads_talking
Mon 08.30.2010 11:11 am
Forum: Japanese General Discussion
Topic: Ancient kana
Replies: 16
Views: 9412

Re: Ancient kana

You are talking about わゐうゑを, right? Honestly, I know next to nothing about them. But I knew a few aged people who actually used them even in 1990s. In terms of the history, this wikipedia page  "歴史的仮名遣" explains it quite precisely though, unfortunately, it doesn't seem very easy to summarize it. :b...
by two_heads_talking
Thu 08.26.2010 10:00 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: かけた <-- dubious meaning
Replies: 2
Views: 1739

Re: かけた <-- dubious meaning

In that you have to differentiate with half-eaten and was about to eat, I'd suggest the answer is no, they are not the same. We have had this discussion a few times, please use your search browser for similar conditions. Just as I was about to eat the cake, as I interpret it here, that one sat down,...
by two_heads_talking
Thu 08.26.2010 9:55 am
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: what does しまいます mean?
Replies: 4
Views: 3494

Re: what does しまいます mean?

Thank u soooooooo much NileCat. I finally understand there is a diff. between しまいました and 〜ことが あります rather than wt i've said "the diff. between しまいます and 〜ことが あります while しまいます is sth that I expect to be finished in the future which is wt u've said "future perfect tense". I got it!!! :D Thanks again....
by two_heads_talking
Tue 08.24.2010 12:47 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: 初め/始め as a command.
Replies: 8
Views: 3567

Re: 初め/始め as a command.

chikara wrote:
two_heads_talking wrote:looks like someone forgot the / between am and can.. LOL :doh: :wave: :sweatdrop:
:blush:

Poor editing on my part. I meant (or is that "meaned" :think: ) to delete the "am". :doh:
Just being cheeky mate.
cheers. :ninja:
by two_heads_talking
Tue 08.24.2010 12:46 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Translating a Song
Replies: 6
Views: 2566

Re: Translating a Song

so it would make sense grammatically, it would be saying 'the white fades', rather than give the meaning of a person fading through the white that you seem to be looking for. . since the wording does indicate someone fading out, I'd say your suggestion to use 'the white fades' is completely incorre...
by two_heads_talking
Fri 08.20.2010 2:44 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: 初め/始め as a command.
Replies: 8
Views: 3567

Re: 初め/始め as a command.

phreadom wrote:
chikara wrote:
I am can be very pedantic about correct English usage.
:doh:
looks like someone forgot the / between am and can.. LOL :doh: :wave: :sweatdrop:
by two_heads_talking
Fri 08.20.2010 2:41 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Building vocabulary
Replies: 6
Views: 2579

Re: Building vocabulary

have you looked at the http://www.thejapanshop.com/ ?

it's our (japanese page.com's) own store, run by the same people who run this site.


http://www.thejapanshop.com/s/178-72741 ... ion=submit
by two_heads_talking
Fri 08.13.2010 1:02 pm
Forum: Grammar Questions and Problems
Topic: Foreign names in japanese
Replies: 12
Views: 3383

Re: Foreign names in japanese

i'm thinking seanvol was answering to another post, where they were called out for necroposting?
by two_heads_talking
Fri 08.13.2010 1:00 pm
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Building vocabulary
Replies: 6
Views: 2579

Re: Building vocabulary

have you tried reading childrens books in Japanese? they have lots of basic vocabulary and pictures to help with identification.
by two_heads_talking
Mon 08.09.2010 11:28 am
Forum: Translation Questions or Discussion
Topic: Bible translations: which is best?
Replies: 11
Views: 8228

Re: Bible translations: which is best?

From what I remember the Japanese King James version is a translation based off the German copy of the King James version. I might be wrong though, but I seem to remember that many of the Biblical names were Germanic in nature..
by two_heads_talking
Mon 08.09.2010 11:21 am
Forum: Culture and Info about living in Japan
Topic: Going to Japan. Finally!....well, not yet.
Replies: 10
Views: 4692

Re: Going to Japan. Finally!....well, not yet.

depending on how long you want to stay and how much you want to spend, there are always those beautiful coffin rooms, with just enough room for you to crawl into and enjoy your night.. :)
by two_heads_talking
Mon 08.09.2010 11:16 am
Forum: General off topic
Topic: Our prayers for SS
Replies: 38
Views: 16722

Re: Our prayers for SS

Wondering how SS is doing.. Hoping she is recovering nicely..