I want to learn japanese slowly
I want to learn japanese slowly
私は日本語を連勝してと勉強しています!だから、教えてくださいね。 <ーーーー Please read and correct me please if I wrote this right. I want to slowly learn japanese both by writing and reading, so please reply in japanese and I will try to translate it by all means possible. ありがとう御座います!:)
ScribeOrigins, MKD 「先生のことが」
Re: I want to learn japanese slowly
-Unless you try full language immersion, I advise to gain more of an understanding in beginner japanese before abandoning your native language/ english to learn grammar. You need to have a clear understanding of the fundamentals.
-I advise not to use kanji for words you cannot pronounce or recognize the kanji for yet.
-「れんしょう」 = [れんしゅう]
-you don't use と after て form. The て form alone can be used as "and", but in this case your sentence sounds too redundant.
-If you are able to tell me in english what you were wanting to say, I can tell you a better way to convey that.
-When you're asking for a favor from people you don't know 教えてくださいね sounds very strange to me- I don't think the ね is appropriate, but perhaps someone more fluent can weigh in on that. I believe that would make sense if you were asking for your listener's own benefit instead. For example, "If you have any allergies, you'll let me know (right)?"
-If you still really want to be corrected in native japanese despite what I said, I highly recommend lang-8.com since you can fire off sentences all day long and they will do their best to interpret what you're trying to say.
-I advise not to use kanji for words you cannot pronounce or recognize the kanji for yet.
-「れんしょう」 = [れんしゅう]
-you don't use と after て form. The て form alone can be used as "and", but in this case your sentence sounds too redundant.
-If you are able to tell me in english what you were wanting to say, I can tell you a better way to convey that.
-When you're asking for a favor from people you don't know 教えてくださいね sounds very strange to me- I don't think the ね is appropriate, but perhaps someone more fluent can weigh in on that. I believe that would make sense if you were asking for your listener's own benefit instead. For example, "If you have any allergies, you'll let me know (right)?"
-If you still really want to be corrected in native japanese despite what I said, I highly recommend lang-8.com since you can fire off sentences all day long and they will do their best to interpret what you're trying to say.
Re: I want to learn japanese slowly
Okay thanks, Actually I'm already been posting in lang-8, it is just that I want to know if I'm somewhat learning, that is why I post on forums as well. I guess I've improved but not yet enough. Anyways, how about this? 日本へ行きたいですから私は日本語の勉強を勉強します!<ーーー What I mean is, "I want to go to japan that is why I will study my Japanese language studies." Is this correct? お願いします!
ScribeOrigins, MKD 「先生のことが」
Re: I want to learn japanese slowly
The ending is redundant again, you should use one of these two:
日本語を勉強します
OR
日本語の勉強をします。
日本語を勉強します
OR
日本語の勉強をします。
-
- Posts: 6
- Joined: Mon 04.29.2013 11:08 am
- Native language: Japanese
Re: I want to learn japanese slowly
Hi.
> 日本語を勉強します
> OR
> 日本語の勉強をします。
Both of them are correct and I feel neither of them unusual.
Strictly you can use "日本語を勉強します" in all cases.
You use "日本語の勉強をします" when you are asked "What do you study?".
That's better.
> 日本語を勉強します
> OR
> 日本語の勉強をします。
Both of them are correct and I feel neither of them unusual.
Strictly you can use "日本語を勉強します" in all cases.
You use "日本語の勉強をします" when you are asked "What do you study?".
That's better.
Re: I want to learn japanese slowly
So shimasu is really a one word verb meaning, "to do?" ありがとうございます!日本語があまり分かりませんから少しゆっくり話してください。ー What I mean here is, I can't understand japanese that much so please speak little by little and slowly. <--- is this correct? Thanks!
ScribeOrigins, MKD 「先生のことが」
-
- Posts: 6
- Joined: Mon 04.29.2013 11:08 am
- Native language: Japanese
Re: I want to learn japanese slowly
"Shimasu" is used to mean actions with nouns.pauro03 wrote:So shimasu is really a one word verb meaning, "to do?" ありがとうございます!日本語があまり分かりませんから少しゆっくり話してください。ー What I mean here is, I can't understand japanese that much so please speak little by little and slowly. <--- is this correct? Thanks!
勉強します、運転(=driving)します、掃除(= cleaning)します、挨拶(=greeting)します
It's correct. But if I were you, I would say "日本語があまり分からないので、少しゆっくり話してもらえますか?".
That's better and politer.
Re: I want to learn japanese slowly
hangyo1973 wrote:"Shimasu" is used to mean actions with nouns.pauro03 wrote:So shimasu is really a one word verb meaning, "to do?" ありがとうございます!日本語があまり分かりませんから少しゆっくり話してください。ー What I mean here is, I can't understand japanese that much so please speak little by little and slowly. <--- is this correct? Thanks!
勉強します、運転(=driving)します、掃除(= cleaning)します、挨拶(=greeting)します
It's correct. But if I were you, I would say "日本語があまり分からないので、少しゆっくり話してもらえますか?".
That's better and politer.
Isn't using wakaranai instead of wakarimasen being a little bit rude in terms of the formality? Or it wakaranai is considered formal already? is node the same with kara? And may I replace moraemasu for kudasai at all times? What is morae by the way? having difficulties finding its meaning though.. お願いします!And how about this, ハニョさんが親切な、ありがとうございます!
ScribeOrigins, MKD 「先生のことが」
Re: I want to learn japanese slowly
Only if you're using it at the end of your sentence, which you're not.
Isn't using wakaranai instead of wakarimasen being a little bit rude in terms of the formality?
もらえますか means "would I be able to receive (from you)"
な turns to で for て form.お願いします!And how about this, ハニョさんが親切な、ありがとうございます!
-
- Posts: 6
- Joined: Mon 04.29.2013 11:08 am
- Native language: Japanese
Re: I want to learn japanese slowly
Hi. Shirosan.Shiroisan wrote:
もらえますか means "would I be able to receive (from you)"
もらえますか primarily means what you wrote.
"もらえますか?" is politer than "して下さい".
It resembles "Would you - ?" and "Please".
Re: I want to learn japanese slowly
Shiroisan wrote:Only if you're using it at the end of your sentence, which you're not.
Isn't using wakaranai instead of wakarimasen being a little bit rude in terms of the formality?
もらえますか means "would I be able to receive (from you)"
な turns to で for て form.お願いします!And how about this, ハニョさんが親切な、ありがとうございます!
wait, て form of 親切 you mean? Please teach me more, I thought that only verbs do have てForms.。I want to know more about this because this is totally new to me. Just a brief explanation if you don't mind, Thanks!
ScribeOrigins, MKD 「先生のことが」
Re: I want to learn japanese slowly
The て form that is used for connecting two statements together.Just a brief explanation if you don't mind, Thanks!
He is a gentle, good person.
やさしくて、いいひとです。
he is an energetic, good person.
元気で、いいひとです。
he explains things well, and is a good person.
よく説明して、いいひとです。
-
- Posts: 258
- Joined: Tue 08.09.2011 12:54 pm
- Native language: English
Re: I want to learn japanese slowly
I think it might help to mention that the copula has not only the plain and polite forms だ and です, but also the connecting forms な (which in general forms an adjective from a noun, but also appears for other reasons like ~なのです) and more importantly here で which is essentially the て form of the copula.
Re: I want to learn japanese slowly
Thank you so much! Oh God, it has been taught to us by our instructor before when I'm still studying the basic japanese, how did I forget that?! Anyways, sorry for really bothering you guys but I kind of lost my book and I forgot about that lesson. Just to review, I believe there were two types of adjectives the one that can be mixed up with てForm and the other one with some other format. I believe it differs when the adjective ends with い and the other that ends with any characters, and there were some exceptions to which. A brief explanation will surely give back my memories, so if you don't mind, お願いします!
ScribeOrigins, MKD 「先生のことが」