Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Check please...?

Check please...?

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

Check please...?

Postby kietat » Mon 03.19.2012 9:17 pm

Un...I'm taking a Japanese course at school, and the assignment today was to create a dialogue between two people following a basic guideline from the textbook (Part 1: creating the date, part 2: talking to the mother). The first time I wrote it, my teacher checked it and I made corrections, but class ended and so now I still need help with knowing if it's right or not. So if anyone is willing to help, please do...?

パート1
チナさん、週末はたいてい何をしますか。
そうですね。たいていうちで漫画を読みます。でも、時々弓道をします。
そうですか・・・・。じゃあ、日曜日に三十三間堂弓道場に行きませんか。
日曜日はちょっと・・・・。
じゃあ、月曜日はどうですか。
いいですね。いきましょう。

パート2
おはようごさいます。
おはよう。早いですね。
ええ、今日は京都に行きます。京都東山区の三十三原動で弓道場に行きます。
いいですね。何時ごろ帰りますか。
8時半です。
晩ごはんは?
お弁当持ってきます。
そうですか。じゃあ、いってらっしゃい。
いってきます。

I changed the colours to try and make it easier to distinguish who is who. Blue is the person making the date, Red is Gina, Green is mother.
User avatar
kietat
 
Posts: 1
Joined: Mon 03.19.2012 8:34 pm
Native language: English 「英語」

Re: Check please...?

Postby h.kobayashi » Wed 05.16.2012 5:06 pm

Hi,

週末はたいてい何をしますか。


Almost all of Japanese can understand what you want to say.
About the above たいてい is a little bit strange, I do not use it in this context...

It should be だいたい(いつも) as "almost always", ( ) means you can omit いつも in this case,

週末はだいたい何をしますか。 - almost always

or simply say いつも as "always".

週末はいつも何をしますか。 - always

It is correct to use たいてい to express "usually", but I use ふつう in the conversation.

週末はふつう何をしますか。 - usually
h.kobayashi
Could you please rectify my poor English ...
User avatar
h.kobayashi
 
Posts: 15
Joined: Wed 05.16.2012 10:08 am
Native language: 日本語

Re: Check please...?

Postby h.kobayashi » Thu 05.17.2012 2:42 am

The kanji characters of them are ;

だいたい = 大体
いつも = 何時も
ふつう = 普通
たいてい = 大

In my understanding, I do not know the exact reason, the たいてい implies/expects something-bad will happen.
My thought is the てい[] might suggest [](which means low/bad-things), because they have same pronunciation.

e.g.
試験を受けるつもりだが、たいてい失敗する。
I am going to have a test, but in almost of all cases I will fail.

癌になると、たいてい死ぬ。
If I develop a cancer, usually I will die.
h.kobayashi
Could you please rectify my poor English ...
User avatar
h.kobayashi
 
Posts: 15
Joined: Wed 05.16.2012 10:08 am
Native language: 日本語

Re: Check please...?

Postby h.kobayashi » Thu 05.17.2012 8:02 am

If you want to be a Japanese-native ;

週末はふつう何をしますか。


The します="just only do" can be replaced by してます/しています="like will be doing".

週末はふつう何をしてますか。

It's more natural for me.
h.kobayashi
Could you please rectify my poor English ...
User avatar
h.kobayashi
 
Posts: 15
Joined: Wed 05.16.2012 10:08 am
Native language: 日本語

Re: Check please...?

Postby Ranja » Fri 05.18.2012 6:48 am

こんにちは、kobayashiさん。お初にお目にかかります。
h.kobayashi wrote:
週末はたいてい何をしますか。


Almost all of Japanese can understand what you want to say.
About the above たいてい is a little bit strange, I do not use it in this context...


「週末はたいてい何をして(い)ますか。」という表現は少しもおかしくないと思います。
むしろ私の感覚では、「だいたい」より「たいてい」のほうが自然に聞こえます。
地方差もあるでしょうが、この表現はまったく問題ないと思うのですが、どうでしょう。
User avatar
Ranja
 
Posts: 124
Joined: Wed 11.05.2008 5:40 am
Native language: Japanese

Re: Check please...?

Postby h.kobayashi » Fri 05.18.2012 7:43 am

こんにちは、Ranjaさん。初めまして。

「週末はたいてい何をして(い)ますか。」という表現は少しもおかしくないと思います。
むしろ私の感覚では、「だいたい」より「たいてい」のほうが自然に聞こえます。
地方差もあるでしょうが、この表現はまったく問題ないと思うのですが、どうでしょう。


「だいたい何をしてますか」より「たいてい何をしていますか」のほうが自然ですか?…

私は、「たいてい」は、「たいてい何々しない」や「たいてい悪いことが起こる」のように、
次に何かを否定するときや、何か不幸なことが起きるときにしか使わないですね。

この場合のように、単なる疑問文がくるときは、あえてちがう「だいたい」などを使いますけど、
私は、関東の出身ですが、地域差でしょうか。または年齢差でしょうか。私は中年です。

私の感覚では、「たいてい」は否定文や不幸なできごとが後に続くだろうと考えるので、
このように、単なる疑問文がくるときは、あえてちがう表現をします。

見解の相違は、年齢差ですかね。
h.kobayashi
Could you please rectify my poor English ...
User avatar
h.kobayashi
 
Posts: 15
Joined: Wed 05.16.2012 10:08 am
Native language: 日本語

Re: Check please...?

Postby Ranja » Fri 05.18.2012 8:01 am

こんにちは。

辞書に

1 (多くあとに打消しの語を伴って用いる)普通であるさま。「苦労は―ではない」

とあるように、「大抵」は否定を伴って使われることもありますが、

1 ほとんどすべてに及ぶさま。たいがい。「温泉なら―行った」「休日は―家で過ごす」

のように否定を伴わない用法もあります。
私は別に悪いことがおきる場合に限らず使います。
私も若いほうではないので、地域差でしょうか。 :)
私は西日本です。
User avatar
Ranja
 
Posts: 124
Joined: Wed 11.05.2008 5:40 am
Native language: Japanese

Re: Check please...?

Postby h.kobayashi » Fri 05.18.2012 2:37 pm

上の辞書のように、

1 ほとんどすべてに及ぶさま。たいがい。「温泉なら―行った」「休日は―家で過ごす」


と言うことは可能ですが、あえて、「たいてい」を使う場合は、

「温泉ならたいてい行った」(だから、もう行くべき温泉がない、残念だ)
「休日はたいてい家で過ごす」(なぜなら、特に趣味がないから、残念だ)

と、話者が残念な気持ちを表していると思ってしまいます。
この場合は、不幸なことではなくて残念なことですが、何か消極的(?)な気持ちを表していると思ってしまいますね。
これが、私は、単純な疑問文に対して、あまり「たいてい」を使いたくない一番の理由です。
h.kobayashi
Could you please rectify my poor English ...
User avatar
h.kobayashi
 
Posts: 15
Joined: Wed 05.16.2012 10:08 am
Native language: 日本語

Re: Check please...?

Postby h.kobayashi » Fri 05.18.2012 7:33 pm

「たいてい」の使い方について、横浜出身の仕事の同僚(女性)と確認しましたが。

「週末はたいてい何をして(い)ますか。」

は使わないそうです。どう言うかというと、やはり、

「週末はふつう何をして(い)ますか。」

だそうです。

彼女は、関東と関西の違いじゃないかと言ってました。
h.kobayashi
Could you please rectify my poor English ...
User avatar
h.kobayashi
 
Posts: 15
Joined: Wed 05.16.2012 10:08 am
Native language: 日本語

Re: Check please...?

Postby Ranja » Fri 05.18.2012 9:26 pm

h.kobayashi wrote:「たいてい」の使い方について、横浜出身の仕事の同僚(女性)と確認しましたが。

「週末はたいてい何をして(い)ますか。」

は使わないそうです。どう言うかというと、やはり、

「週末はふつう何をして(い)ますか。」

だそうです。

彼女は、関東と関西の違いじゃないかと言ってました。


いや、そのコンテキストで何を使うかではなくて、「たいてい」の使用がおかしいとまで言えるかどうかということなんですが。
実際、私もそのコンテキストでなら「週末はふだん何をされていますか。」を使うことの方が多いと思います。「たいてい」を質問で使うとややぞんざいな感じがするので目上の人にはちょっと使いづらいですが、若者同士で[週末、たいてい何してる?」と使うのはまったく問題ないと思います。
それに対する回答としては、「たいてい仕事に行っています」とか、「たいていギターの練習をしています」というのはごく普通だと思います。

h.kobayashi wrote:あえて、「たいてい」を使う場合は、

「温泉ならたいてい行った」(だから、もう行くべき温泉がない、残念だ)
「休日はたいてい家で過ごす」(なぜなら、特に趣味がないから、残念だ)

と、話者が残念な気持ちを表していると思ってしまいます。
この場合は、不幸なことではなくて残念なことですが、何か消極的(?)な気持ちを表していると思ってしまいますね。
これが、私は、単純な疑問文に対して、あまり「たいてい」を使いたくない一番の理由です。


それは、コンテキスト次第ではないでしょうか。「休日はたいてい家にいます。だから宅配便は土日に着くようにしてほしい。」のような消極的でない用法は、自分では使用されないにしても、あちこちで耳にされたことはないでしょうか。そのことばに、(特に趣味がないからいつも家にいるんだよ。悪かったな)という話者の残念な気持ちを読み取るかどうかは聞き手次第ですが、私はそのような感じは受けません。
テレビ、ラジオ、本などでの使用例から言っても、「たいてい」をkietat氏の最初の用例のように使うのは、あえて訂正するほどではないと私は考えます。ただ、状況によっては質問文であまり使わない方がいいというアドバイスとしてはいいと思います。

(もちろん、本来肯定文でも使用できるのに自分はほとんど否定的な意味合いでしか使わないという言葉は、私にもあります。なので、「たいてい」に否定的な意味合いを強く感じるということに異議を唱えているわけではありません。)
User avatar
Ranja
 
Posts: 124
Joined: Wed 11.05.2008 5:40 am
Native language: Japanese


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests