Correct me on anything I post here if needed.

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese
Post Reply
Kisagi Nisaku
Posts: 2
Joined: Fri 12.30.2005 6:22 pm
Contact:

Correct me on anything I post here if needed.

Post by Kisagi Nisaku » Fri 12.30.2005 6:52 pm

てまえわばかです。 woud be "You are stupid."

I will be posting random sentences for the hell of it and to improve my grammar skills.

Correct me as well as comment if you want! :)

Gaijinian
Posts: 232
Joined: Sat 03.05.2005 6:22 pm

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by Gaijinian » Fri 12.30.2005 9:15 pm

てまえ は ばかです
Wa, the partical.
The harder they come, the harder they fall, one and all.
---
yawr.org

User avatar
mandolin
Posts: 497
Joined: Mon 06.20.2005 3:44 am
Contact:

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by mandolin » Sat 12.31.2005 1:32 am

Well.... usually when I hear/read 'baka' it's used with the 'no' particle, instead of a topic particle. And I usually hear 'temee' by itself. Literally, it might just mean "you", but it's really rude, so it's sort of like saying "you bastard!"

When insulting someone with a sentence "You are (something)" I only really ever hear "omae" or "kisama" (though, kisama is usually used the same way as temee...)

お前のばか!

I wouldn't use desu here at all.

More colloquial is ばかやろう, which pretty much means "You idiot" "You moron" "dumbass" etc. :P

Gaijinian
Posts: 232
Joined: Sat 03.05.2005 6:22 pm

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by Gaijinian » Sat 12.31.2005 1:40 am

Well, temae wa baka desu sounds VERY strange for many reasons, but it is technically OK.
The harder they come, the harder they fall, one and all.
---
yawr.org

User avatar
Harisenbon
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Native language: (poor) English
Location: Gifu, Japan
Contact:

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by Harisenbon » Sat 12.31.2005 2:14 am

That is the wierdest sentence ever.
Whlie grammatically fine (minus the ha part) you are essentially saying

"HEY ****ER! you're stuuuuuupid."

You start by saying a really strong insult, and follow it up with a kid's word.

Now that I look at it, I'm pretty sure it's てめ, not てまえ. てまえ hasn't been used for a few hundred years, I don't think. ;)

EDIT Fixed my typo ため = てめ
Last edited by Harisenbon on Sat 12.31.2005 12:09 pm, edited 1 time in total.
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com

User avatar
Justin
Posts: 300
Joined: Mon 06.06.2005 1:39 am

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by Justin » Sat 12.31.2005 3:30 am

Actually, isn't it てめ instead? At times you'll see it as てめぇ or てめー or てめえ though, just to add some extra flavor to the mix.
Last edited by Justin on Sat 12.31.2005 3:44 am, edited 1 time in total.

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by AJBryant » Sat 12.31.2005 10:28 am

てまえ hasn't been used for a few hundred years, I don't think.


Not sure if you're referring to the word or the pronunciation. Surely the word is in recent use, but one *usually* hears "temee" thanks to the Yakuza films in which one is most likely encounter the term.

The annoying thing is that temae can refer to either oneself, or someone else. I *hate* pronouns that can do that.

Tony
Last edited by AJBryant on Sat 12.31.2005 10:31 am, edited 1 time in total.

User avatar
Harisenbon
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Native language: (poor) English
Location: Gifu, Japan
Contact:

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by Harisenbon » Sat 12.31.2005 12:20 pm

AJBryant wrote:
Not sure if you're referring to the word or the pronunciation. Surely the word is in recent use, but one *usually* hears "temee" thanks to the Yakuza films in which one is most likely encounter the term.


I definately could be wrong on that, but I was under the impression that てまえ was the antiquated form of てめ. I haven't heard (or seen written) it in the てまえ form, but I may just live a sheltered life. ;)
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

RE: Correct me on anything I post here if needed.

Post by AJBryant » Sat 12.31.2005 2:23 pm

I definately could be wrong on that, but I was under the impression that てまえ was the antiquated form of てめ. I haven't heard (or seen written) it in the てまえ form, but I may just live a sheltered life.


LOL! Well, however one pronounces it, it's still 手前. :)

I've just seen the wrong kind of movies. You ever want a mind boggle, check out any of the "トラックやろう" genre of films. They will induce a headache. B)

Tony

Post Reply