AJBryant wrote:That's true Tony, you don't own the sensei and his existance isn't in question, just that there isn't one available so the nuance is perfectly acceptible and not really picky if you ask me..
True. But if I didn't have a teacher at all, I'd say 先生がない. Otherwise, it COULD sound like I have one, but he's just not available at the moment to answer a question.
just because we happened to address this in a similar threadon about.
4) これが わかりません。 せんせいが ないんです
From Shin1ro san,
He said that using inai sounds more like that you have a teacher but that they aren't here at the moment.
That's true for the inai case, but still nai doesn't sound good. Nai has to be used for an inanimate thing (material, events, plants etc).
To differentiate the two cases, you (and Tony...oh but he isn't here...) may want to add 私には for the original question. So as a whole: 私には先生がいないんです。 Probably it would literally means "I don't have my teacher" or "I don't have a teacher for me"