Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Simple practice... I think.

Simple practice... I think.

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

Simple practice... I think.

Postby Tspoonami » Sun 08.27.2006 7:21 am

にわとりちゃん は どうして どうろ を よこぎまして か?
Niwatori-chan wa doushite douro o yokogimashita ka?

にわとりちゃん は どうして どうろ を ふみよぶました か?
Niwatori-chan wa doushite douro o fumiyobumashita ka?
Revised:
ちゃん は どうして どうろ を 渡りました か?
Niwatori-chan wa doushite douro o watarimashita ka?

My questions:
+ Are these obscure verbs that I am using? They seem really long... I got them from Jim Breen's dictionary, since I couldn't figure out a word for 'cross.'
+ Is my use of 'doushite' correct? Or should it be at the beginning in this context?
+ Are my verb conjugations correct?

Please correct me if I'm wrong in any way! And if I'm not... is there a better way to say this? Also also, I don't know many Kanji yet... so hiragana would be best. If it's a very basic [like "私" basic] I can read it or look it up. But I don't want to get really advanced stuff o_o

*one week knowledge, here*

Niwatori-chan! Yay.
Last edited by Tspoonami on Sun 08.27.2006 6:21 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm

RE: Simple practice... I think.

Postby Mike Cash » Sun 08.27.2006 7:33 am

Suggestions:

道を渡る
横断する
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: Simple practice... I think.

Postby Tspoonami » Sun 08.27.2006 8:30 am

Mike Cash wrote:道を渡る

You are cruel. >.>

wataru is better than oudansuru, methinks... I have to remember that. 渡る means the exact same thing as ふみよぶる, according to Jim Breen's dictionary...

=_=
Last edited by Tspoonami on Sun 08.27.2006 4:55 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests