Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - 日本語の練習

日本語の練習

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

日本語の練習

Postby Kisshu » Thu 11.16.2006 10:51 pm

Hi! I have just started learning Japanese... I am into the fourth lesson of Genki, and thought I would practice... please correct any errors i make!(red is the mistakes I already corrected, green is stuff I still have questions on)
こんにちは,皆さん!どうぞよろしく。ケリーです。はじめまして。おねがいします。

私は15歳です。高校生です。にねんせいです。私の大学のせんもんは日本語とアニメ(animation)です。(in the future, I am gonna major in these)ミネャ^からきました。さむいですよ!
Now these are gonna be just some random sentances I am not sure are correct, ok?

フランス語のクラスで、私のつくえはアリーのつくえのとなりです。

私の母さんの誕生日はきのうでした。私達はレストランで食べました。やさいはおいしいきのうでした。

毎日、日本語を一時間くらいべんきょうします。でも、日曜日に日本語をべんきょうしません

じゃあ、またね <3<3<3

ケリー

thanks for the help so far!
Last edited by Kisshu on Fri 11.17.2006 1:38 am, edited 1 time in total.
ラブラブ!!<3
My Japanese Blog: http://www.jellyfishsushi.blogspot.com
My Art: http://www.k-i-s-s-h-u.deviantart.com
User avatar
Kisshu
 
Posts: 562
Joined: Sat 10.01.2005 1:02 am

RE: 日本の練習

Postby Tspoonami » Thu 11.16.2006 11:08 pm

I am a noob. I'm probably wrong, but I just felt like posting.
Don't take me seriously much :D

Kisshu wrote:私のつくえはフランス語のクラスでアリーのつくえのとなりです。

... What are you trying to say? In French class, my desk is next to Ari's?

私のお母さんの誕生日はきのうです。私達はレストランで食べました。やさいはおいしいです。

おいしい --> おいしかった

毎日、日本語を一時間くらいべんきょうします。でも、日曜日に日本語をべんきょうします。

Everyday, I study Japanese for at least an hour. But, I study Japanese on Sunday.

...What? :D
Last edited by Tspoonami on Thu 11.16.2006 11:11 pm, edited 1 time in total.
Sometimes I think that I'm afraid of thinking, and that scares me.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm

RE: 日本の練習

Postby Infidel » Thu 11.16.2006 11:12 pm

Kisshu wrote: 毎日、日本語を一時間くらいべんきょうします。でも、日曜日に日本語をべんきょうします


Everyday I study Japanese for about hour, but on Sunday I study Japanese... Maybe you want to say that you study for 2 hours on Sunday?


高校生です。にねんせいです


You can combine these, 高校の二年生です。

私の大学のせんもんは日本語とアニメです。


I didn't realize you could major or minor in Anime.

の名前はケリーです。


Just holding to the general philosophy that less is more in japanese. You can leave out the brown part. Not to say that your sentence is wrong in any way.
Last edited by Infidel on Thu 11.16.2006 11:22 pm, edited 1 time in total.
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: 日本の練習

Postby richvh » Thu 11.16.2006 11:19 pm

私のお母さんの誕生日はきのうです。私達はレストランで食べました。やさいはおいしいです。


おいしい --> おいしかった

Also きのうです→きのうでした
私のつくえはフランス語のクラスでアリーのつくえのとなりです。

Assuming I understand your intention,
フランス語のクラスで、私のつくえはアリーのつくえのとなりです。
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6449
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: 日本の練習

Postby Yudan Taiteki » Thu 11.16.2006 11:19 pm

Kisshu wrote:
Hi! I have just started learning Japanese... I am into the fourth lesson of Genki, and thought I would practice... please correct any errors i make!

こんにちは,皆さん!私の名前はケリーです。はじめまして。どうぞよろしくおねがいします。


Typically はじめまして goes before your name; also you don't need "私の名前は"; it sounds sort of like it's been directly translated from English to Japanese. "ケリーです" is more natural.

私は15歳です。高校生です。にねんせいです。私の大学のせんもんは日本語とアニメです。ミネャ^からきました。さむいですよ!


Once again, in Japanese it is more natural to leave out 私 when it's understood from the context. "大学のせんもん" means "college major"; but you just said you were a high school student -- maybe しゅみ (hobby) is what you meant instead?

Now these are gonna be just some random sentances I am not sure are correct, ok?

私のつくえはフランス語のクラスでアリーのつくえのとなりです。


This is fine, except that で should be に, and となりにあります is probably better than となりです. "de" is used for actions at a location, and "ni" for static location like this. Depending on the context you might put the "furansugo no kurasu de" in front.

私のお母さんの誕生日はきのうです。私達はレストランで食べました。やさいはおいしいです。


Technically speaking your own mother is 母(はは). Some people use "watashi no kaasan", but you can't put the お in front of it because it's not appropriate to use honorifics with your family members when talking to people not in your family.

Her birthday was yesterday, so it should be でした rather than です in both sentences.

毎日、日本語を一時間くらいべんきょうします。でも、日曜日に日本語をべんきょうします。


Did you mean to say しません in the second sentence? It would sound better to have には instead of just に in that second sentence, but if you haven't gotten to double particles in the book yet don't worry about that; the meaning is clear.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: 日本の練習

Postby Kisshu » Fri 11.17.2006 1:28 am

Tspoonami:

*Um.. the first question was "In my french class, I my desk is next to Alli's desk"
*must you use katta with oishii?
*And the last one was supposed to be "won't" whoops
* I am minoring in animation... is there a different word for animation aside from anime?
*And it is mroe natural to leave out the namae... got it!

richvh:

*So it you DO have to use some form of katta?
* And I got it... it is easier to read that way... thanks

Yudan Taiteki:
*Hajimeshite before the name.. got it.. and kailey desu is mroe natural
*Well really, went i go to college (I am taking PSEO in 11th grade so next year) I am gonna major in Japanese and animation. I wasn't sure how to say that
*

Infidel:
*The On sunday thing was supposed to be negative
*Thanks for pointing out the high school student thing
* I am am majoring in Animationa and Japanese.. is there a different word for animation than anime?
*Namae can be left out.. got it.

richvh:

*Let me get this straight... you can't use desu with oishii?
*And I get the adjustment of the sentance.. it is easier to read like that.

Yudan Taiteki:

*Hajimemashite before the name and no name needed.. thanks for that!
*I am taking PSEO next year (11th grade) so I will be going to college and I will be majoring in that. But I wasn't sure how to say "will"
*Also thanks for clearing up the de and ni
*Got it with the deshita.. although I never knew about the okaasan thing.. but you should use okaasan when addressing your mother, correct?
*and I did mean to say shimasen.. sorry about the confusion
ラブラブ!!<3
My Japanese Blog: http://www.jellyfishsushi.blogspot.com
My Art: http://www.k-i-s-s-h-u.deviantart.com
User avatar
Kisshu
 
Posts: 562
Joined: Sat 10.01.2005 1:02 am

RE: 日本語の練習

Postby Mike Cash » Fri 11.17.2006 4:56 am

Yellow text is a poor choice on a white background.
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: 日本語の練習

Postby richvh » Fri 11.17.2006 8:01 am

*Let me get this straight... you can't use desu with oishii?

You can, but...
おいしいです - it is delicious
あいしかったです - it was delicious
Xおいしいでした - non-standard
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6449
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: 日本語の練習

Postby Yudan Taiteki » Fri 11.17.2006 9:19 am

Ah, OK. Although an "imperfective" form like です can indicate either present or future tense, there needs to be some context here -- in this case, I think you would have to use the word つもり, which you probably haven't learned yet.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: 日本語の練習

Postby Jim » Fri 11.17.2006 12:41 pm

your first sentence has おねがいします at the end of it, I dont understand why? I thought おねがい meant "Please". Also arent はじめまして and よろしく similar?

I'm probably wrong, you seem to know more then I do.
私は日本語の大学生です, アイルランド人です
Jim
 
Posts: 146
Joined: Sat 02.18.2006 2:56 pm

RE: 日本語の練習

Postby Mike Cash » Fri 11.17.2006 1:20 pm

One can never have too many おねがいします.
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: 日本語の練習

Postby Yudan Taiteki » Fri 11.17.2006 3:27 pm

Jim wrote:
your first sentence has おねがいします at the end of it, I dont understand why? I thought おねがい meant "Please".


When dealing with set phrases like these you can't rely on literal English translations to tell you when to use a particular phrase. Regardless of what the literal meaning of the words are, or what the English translation is, よろしくおねがいします is a standard phrase used at the end of an introduction (among other uses).

Your question is sort of like someone asking "Why did he say 'good morning'? The morning doesn't seem that good."
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: 日本語の練習

Postby Kisshu » Fri 11.17.2006 8:04 pm

Exactly... I am not sure what the literal translation of はじめまして is, but i believe the the literal translation of どうぞよろしく is "please take good care of me" so that is why おねがいします fits the phrase.. you can never be too polite ne? By the way, does anyone know what the literal translation of はじめまして is?
ラブラブ!!<3
My Japanese Blog: http://www.jellyfishsushi.blogspot.com
My Art: http://www.k-i-s-s-h-u.deviantart.com
User avatar
Kisshu
 
Posts: 562
Joined: Sat 10.01.2005 1:02 am

RE: 日本語の練習

Postby Infidel » Fri 11.17.2006 9:17 pm

By the way, does anyone know what the literal translation of はじめまして is?


For the first time...
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: 日本語の練習

Postby Yudan Taiteki » Fri 11.17.2006 11:15 pm

はじめまして is the -te form of はじめます (-masu form of はじめる; to begin); there's an implied continuation to the sentence, or perhaps it connects to カーンです or whatever you say next. I'm not completely sure.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Next

Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests