Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - I didn't get it...

I didn't get it...

Post questions and answers about living or visiting Japan or the culture

RE: I didn't get it...

Postby Hijiku » Fri 03.16.2007 12:35 pm

i don't mean to be a smarta$$, but there isn't.
your life is meaningless, like a glow-stick.

(\__/)
(='.'=) Bunny!!
(")_(")
User avatar
Hijiku
 
Posts: 155
Joined: Wed 03.02.2005 3:43 pm
Location: New York [for now]

RE: I didn't get it...

Postby tanuki » Fri 03.16.2007 12:57 pm

There is.

----

LordOfTheFlies wrote:
tanuki wrote:
flammable hippo wrote:
That wasn't very kashikoi of you...



I beg your pardon?


賢い 【かしこい】 (adj) wise; clever; smart; (P)


Haha, I know, I could also look it up. I was referring to the fact of randomly using a Japanese word in English text (a word that's not usually used). It sounded pretty dumb to me, as though a kid was speaking.
僕の下手な日本語を直してください。
User avatar
tanuki
 
Posts: 2302
Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
Location: South America

RE: I didn't get it...

Postby flammable hippo » Fri 03.16.2007 1:06 pm

tanuki wrote:
There is.

----

LordOfTheFlies wrote:
tanuki wrote:
flammable hippo wrote:
That wasn't very kashikoi of you...



I beg your pardon?


賢い 【かしこい】 (adj) wise; clever; smart; (P)


Haha, I know, I could also look it up. I was referring to the fact of randomly using a Japanese word in English text (a word that's not usually used). It sounded pretty dumb to me, as though a kid was speaking.


It was also a reference to the fact that the OP's name is Kashikoi. It was a play on words with his name and the sentence "that wasn't very smart of you".
Two muffins were baking in an oven. One turns to the other and says "sure is hot in here." The other replies "AH TALKING MUFFIN!"

二つのマフィンがオーブンで焼かれていた。片方のマフィンがもう一方のマフィンに向かって、"暑いね”と言った。すると、話しかけられたほうのマフィンは"アッ!喋るマフィンだ!”と驚いた。 :)
User avatar
flammable hippo
 
Posts: 885
Joined: Sun 03.19.2006 4:29 pm
Native language: English
Gender: Male

RE: I didn't get it...

Postby tanuki » Fri 03.16.2007 1:12 pm

Ah, I hadn't noticed that. Haha, then it makes sense. Sorry, hippo.
僕の下手な日本語を直してください。
User avatar
tanuki
 
Posts: 2302
Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
Location: South America

RE: I didn't get it...

Postby Tspoonami » Fri 03.16.2007 4:45 pm

keatonatron wrote:
Where's the verb in "One more time, please" ?

please
v. tr.

1. To give enjoyment, pleasure, or satisfaction to.
2. To be the will or desire of.

v. intr.

1. To give satisfaction or pleasure; be agreeable.
2. To have the will or desire; wish.
___

I'm just bored... and yes, I know that the please in 'one more time, please' isn't really a verb, but...
Sometimes I think that I'm afraid of thinking, and that scares me.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm

RE: I didn't get it...

Postby Mike Cash » Sat 03.17.2007 7:04 am

keatonatron wrote:
Mike Cash wrote:
Then you may want to get it a little more correct. You're missing a verb in there.


Where's the verb in "One more time, please" ?

(And to steal my own thunder: there is a verb in Delekii's sentence. It's くださる)


I never said there wasn't a verb. I said there was one missing.
Never underestimate my capacity for pettiness.
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: I didn't get it...

Postby kashikoi92903 » Mon 03.19.2007 2:28 pm

Well, it looks like my original post was misinterpreted, but thanks for the advice!
kashikoi92903
 
Posts: 22
Joined: Sat 07.08.2006 2:51 am

Previous

Return to Culture and Info about living in Japan

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

cron