View topic - What about latinos in Japan?
Well, I know not the whole kanjis/hanzi are pictograms. I was just saying thta they strated as pictograms. And I agree with you. Two or more different languages can't be completely expressed with the same writing system. I think it is due to them having different sounds, and also because writing systems are often "imposed" to a given language which had no writing system. For example, romans conquered Hispania and Britania, and they left the latin alphabet in both places, but the word "sell" you read it different in spanish and english. But I also think thta, talking about ideographic writing systems like hanzi, it's possible to understand (or is it "comprehend" in this case?) the meaning without a clue on the pronunciation. How do you think those who studied ancient Egypt hyerogliphs could begin to understand them, if they didn't know how to pronounce them? But I think if Ancient Egypt had phonetic writing system as modern languages do, that would have been a different story.
- Posts: 29
- Joined: Mon 06.25.2007 12:25 pm
- Posts: 6451
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
- Posts: 3577
- Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
- Location: Australia (SA)
- Native language: English (Australian)
- Gender: Male
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest