Hey Everyone

New members may introduce themselves in this forum
Post Reply
Kukaelio'ono
Posts: 7
Joined: Wed 08.11.2010 12:48 am
Native language: English

Hey Everyone

Post by Kukaelio'ono » Wed 08.11.2010 1:34 am

初めまして,フォーラムの名前はKukaelio'onoなのです。二年前に日本語を勉強したことがあるのに、高校で普通話を習い始めてたんだ。本当に中国語は日本語よりちょうっぴり学びやすいだ。実を言うと、北京から来たばかりだ :) 。日本に行ったことないけど,来年に行くつもりだ (だって,お金がないそうです。。。)とにかく,読んでくれたありがとう!

Alright, please correct my Japanese because I know some of my sentences are awkward. I used this website for two years and I never bothered to make an account until now. Anyways, my real name is Ian and I'm half chinese and half white--just to introduce myself. I'm planning on taking 4 years of Mandarin Chinese even though there is a Japanese class offered in my high school. So yep, nice to meet everyone!
Last edited by Kukaelio'ono on Wed 08.11.2010 10:01 am, edited 2 times in total.

User avatar
chikara
Posts: 3577
Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
Native language: English (Australian)
Gender: Male
Location: Australia (SA)
Contact:

Re: Hey Everyone

Post by chikara » Wed 08.11.2010 2:18 am

TJPへようこそ  :)
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there

Snowflake
Posts: 201
Joined: Thu 01.24.2008 7:04 pm
Native language: English
Location: New England, USA

Re: Hey Everyone

Post by Snowflake » Wed 08.11.2010 8:33 am

Hello, Kukaelio'ono! Welcome! To my beginner's eyes, it looks like you have a good handle on the Japanese already. Are you planning to study both Chinese (formally, in class) and Japanese (informally, on your own) simultaneously? How ambitious! Good luck!

User avatar
The Lady Ashuko
Posts: 38
Joined: Tue 07.06.2010 12:38 pm
Native language: English
Gender: Female
Location: テキサス
Contact:

Re: Hey Everyone

Post by The Lady Ashuko » Thu 08.12.2010 1:46 am

Welcome! Is your username by any chance Hawaiian?

And feel free to take this little critique with a grain of salt, I'm hardly an expert. It seems a little strange to me to use 名前 when you aren't talking about your actual name. I would probably use フォーラムの名 or ユーザーネーム (but probably the latter)
吾輩は猫である。名前はまだ無い。

Kukaelio'ono
Posts: 7
Joined: Wed 08.11.2010 12:48 am
Native language: English

Re: Hey Everyone

Post by Kukaelio'ono » Thu 08.12.2010 12:40 pm

The Lady Ashuko wrote:Welcome! Is your username by any chance Hawaiian?
Yes it is :) ハワイ語で「おいしいキノコ」という意味なんだ。<--again I dont know if I typed that right :neutral:
The Lady Ashuko wrote:I would probably use フォーラムの名 or ユーザーネーム (but probably the latter)
That would make sense thanks!

User avatar
The Lady Ashuko
Posts: 38
Joined: Tue 07.06.2010 12:38 pm
Native language: English
Gender: Female
Location: テキサス
Contact:

Re: Hey Everyone

Post by The Lady Ashuko » Sun 08.15.2010 4:31 pm

I actually moved to Oahu about two weeks ago for school. I love it so far!
Kukaelio'ono wrote: Yes it is :) ハワイ語で「おいしいキノコ」という意味なんだ。<--again I dont know if I typed that right :neutral:
So it's "Delicious mushroom," correct? The sentence is a bit awkward though. What I get from the sentence (in a vacuum) is "It is because Hawaiian has a meaning called「おいしいきのこ」"

Kukaelio'onoは日本語で「おいしいきのこ」です。
Kukaelio'onoはハワイ語のことばが日本語で「おいしいきのこ」といいます。

These are two sentences that I think carry the meaning you are looking for. The first is, "Kukaelio'ono is 'delicious mushroom' in Japanese," and the second is, "Kukaelio'ono is a Hawaiian word that they call「おいしいきのこ」in Japanese.
吾輩は猫である。名前はまだ無い。

User avatar
Hyperworm
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male
Contact:

Re: Hey Everyone

Post by Hyperworm » Sun 08.15.2010 7:25 pm

Hm, to my (non-native) language senses,
ハワイ語で「おいしいキノコ」という意味なんだ。 seems fine, and
Kukaelio'onoはハワイ語のことばが日本語で「おいしいきのこ」といいます。 seems bad (mainly because of the が).
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks

User avatar
The Lady Ashuko
Posts: 38
Joined: Tue 07.06.2010 12:38 pm
Native language: English
Gender: Female
Location: テキサス
Contact:

Re: Hey Everyone

Post by The Lady Ashuko » Sun 08.15.2010 10:26 pm

Hyperworm wrote:Hm, to my (non-native) language senses,
ハワイ語で「おいしいキノコ」という意味なんだ。 seems fine, and
Kukaelio'onoはハワイ語のことばが日本語で「おいしいきのこ」といいます。 seems bad (mainly because of the が).
Well, I certainly could be wrong and I encourage everyone to take my advice with a grain of salt. My learning style is a little different and I find translating to be very difficult because I didn't use any textbook until just recently. If you don't mind me asking, could you elaborate on what you take issue with here?
吾輩は猫である。名前はまだ無い。

Post Reply