View topic - History/Literature
History/Literature
RE: History/Literature
I would like to be in group C. I don't mind if the whole article is posted if I can find several hours to read it. 
- BlackRider
- Posts: 44
- Joined: Mon 03.21.2005 2:50 pm
RE: History/Literature
I'll join group C too 
-

ss - Posts: 1656
- Joined: Fri 11.18.2005 10:07 am
- Native language: English speaking family
RE: History/Literature
There was a Trial member list and welcome msgs.
Since it is not necessary to be shown ( Trial was done), I deleted that.
Since it is not necessary to be shown ( Trial was done), I deleted that.
Last edited by coco on Thu 04.06.2006 10:22 pm, edited 1 time in total.
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
RE: History/Literature
私ごときでよろしければ、入れさせてもらえますでしょうか、cocoさん。
-

Justin - Posts: 300
- Joined: Mon 06.06.2005 1:39 am
RE: History/Literature
Okay sure i'll join.. I'll be in group C too 
-

kanadajin - Posts: 1528
- Joined: Wed 05.04.2005 7:04 pm
RE: History/Literature
So far, I imagine basic rules like this.
1) All members are expected to post of their translation.(at least once)
2) When the chief of group C call group B, B can join group discussion.
3) Group C + B make two English drafts so that group A can point out easily, in the case of misreading.
4) So chief of B call group A when 2 drafts are ready.
5) The members of A check two drafts from B+C, then add with his/her original translate. teach and discuss with all members.
6) The chief member of A requests next sentence(s) to me when all members understand Japanese sentence.
I wonder if there is any problem.......
any suggestions from anybody are welcome.
------------------------
Shirley-san. if you dont mind,
Could you please accept to be a chief of your group?
1) All members are expected to post of their translation.(at least once)
2) When the chief of group C call group B, B can join group discussion.
3) Group C + B make two English drafts so that group A can point out easily, in the case of misreading.
4) So chief of B call group A when 2 drafts are ready.
5) The members of A check two drafts from B+C, then add with his/her original translate. teach and discuss with all members.
6) The chief member of A requests next sentence(s) to me when all members understand Japanese sentence.
I wonder if there is any problem.......
any suggestions from anybody are welcome.
------------------------
Shirley-san. if you dont mind,
Could you please accept to be a chief of your group?
Last edited by coco on Wed 03.08.2006 3:29 am, edited 1 time in total.
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
RE: History/Literature
この翻訳の練習を参加させてくれませんか、ココさん?今なら、まだ遅くないとはいいんです。GROUP C に入っていくていい?:D
- mechakucha
- Posts: 58
- Joined: Thu 09.01.2005 7:24 pm
RE: History/Literature
ここさん、薦めてくれてありがとうございます。.。他の人の意見が聞きたいです。
But since so far in group C, there are only four of us, as long as anyone has the time, he/she can always go ahead for consulting B & A, a group leader won’t be necessary at this moment. What do you think ?
Hey, now there are five ! Glad that Mecha-san can join us too, but he can be put in group B, right coco san ?
Another members I wish that they can join us are Mystique san & SaigoNoBan san.
Looking forward to hearing from both of you !

But since so far in group C, there are only four of us, as long as anyone has the time, he/she can always go ahead for consulting B & A, a group leader won’t be necessary at this moment. What do you think ?
Hey, now there are five ! Glad that Mecha-san can join us too, but he can be put in group B, right coco san ?
Another members I wish that they can join us are Mystique san & SaigoNoBan san.
Looking forward to hearing from both of you !
-

ss - Posts: 1656
- Joined: Fri 11.18.2005 10:07 am
- Native language: English speaking family
RE: History/Literature
Shirley Sia wrote:
ここさん、薦めてくれてありがとうございます。.。他の人の意見が聞きたいです。
yes. I see . you are right
but he can be put in group B, right.
Yes I think .めちゃ さん is group B.
めちゃさん。B の方がふさわしいと思いますが、いかがでしょう?
自己錐瑞ァなので、Cの方がよい、というのでしたら、それでも高「ませんが
Cのレベルに開きが出すぎると、初心者の方が参加しにくくなるという
懸念があります。
一応Cのメンバーに入れておきましたが、
他のCの方の訳などを見て、ご再考くだされば幸いです。:)
Last edited by coco on Wed 03.08.2006 8:59 am, edited 1 time in total.
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
RE: History/Literature
僕も参加したいと思います。BかCかどちらがいいかちょっと分かりませんが、とりあえずBに入ってみてもいいですか?
では、よろしく願いします。
では、よろしく願いします。
- natemb
- Posts: 127
- Joined: Thu 04.21.2005 12:13 am
RE: History/Literature
私と一緒に読みたいですどうもありがとうございます、本当で親切にして私は感動しましたよ。でも、残念ですが、今は仕事や大学がかなり忙しいですし、日本語がまだ下手過ぎますから、そんな口固めが出来ないと思います。時々嬉しく一緒に読みたいですけど、常用は保証が出来ないんです。もうチャットのアドミンを助けて上げることにしたんですが、チャットの方も読みのグループの方もがっかりさせてしまうでしょう。:(
何ヵ月後には、恐らくもっと暇になって勿論たくさんの新たな漢字が勉強出来る後で嬉しく与ることですよ。ご理解し下さい。。。まだ出来ない気持ちなんですよ。
あのCocoさんが乗せて上げた句も、意味が分かれるのに文法がまだ難し過ぎますよ。少しの勉強で頑張れる時間が要ってるんですよね。
F-グループがありませんかな。。。;)
Last edited by SaigoNoBan on Wed 03.08.2006 10:40 am, edited 1 time in total.
とうとう戻ってきました!^_^ お待たせしました
-

SaigoNoBan - Posts: 100
- Joined: Thu 12.15.2005 4:14 am
RE: History/Literature
SaigoNoBan wrote:
まだ出来ない気持ちなんですよ。
F-グループがありませんかな。。。;)
Saigo No Banさん。こんにちは^^
垂オ訳ありませんが、参加、不参加のどちらのご意向か、わかりませんでした。
もし、参加を希望なさるようでしたら、お手数ですが
改めて参加楓セをお願い致します。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
RE: History/Literature
SaigoNoBan wrote:-グループがありませんかな。。。;)
最後の晩さんが言ったことはただ冗談に違わないと思います。 :D
ココさんは私にこの翻訳練習を参加させてくれて本当に感謝しています。私にBに入ってもらいたがっている理由はよく分かります。でも私の現在の日本語力まだ低いと思います。できれば、まずCに入ってさせてくれてやってみます。日本語力の方が他のメンバーよりもっと上だったら、その時初めてBに加えるのは、まだ遅すぎないでしょう?(本当に自信がない。。。私は)
でも、ココさんは私にBに位置させるのに決めれば、私もいいんです。:D
- mechakucha
- Posts: 58
- Joined: Thu 09.01.2005 7:24 pm
RE: History/Literature
できれば、まずCに入ってさせてくれてやってみます。日本語力の方が他のメンバーよりもっと上だったら、その時初めてBに加えるのは、まだ遅すぎないでしょう
こんばんは^^ 了解しました。11文章しかないし、「英語の感覚」に比べると
かなり簡単だと思いますが、グループCでお願いします。
実際、日本人の考える平易な文章と、日本語学習者にとっての
平易は異なるんですよね。 子ども向けの本なら簡単だろうと勘違いしますが、
あれは副詞がたくさんあってかなり高度です。
漢字は、いくらでも調べられるしRikai comなどをはじめとする
支援サイトがありますから、却って大人向けの文章の方が
分かりやすいだろうと思うこともあります。
では引き続き、よろしくお願いします。:)
Last edited by coco on Wed 03.08.2006 5:58 pm, edited 1 time in total.
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
RE: History/Literature
Sounds fine with me
Thank you very much for organizing this, coco-san B)
-

Sachi - Posts: 640
- Joined: Tue 10.18.2005 4:12 pm
Return to History and Literature Discussions
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests







Click to sign up
