Latex and Japanese
- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Latex and Japanese
Hi, does anyone use Latex?
I was wondering how I can produce a latex file in Japanese. I already set my Mac to type in Japanese (あいうえお)and I tried to blindly write a simple sentence and compile the latex file but where it should be hiragana and kanji is just question marks.
Did anyone try before? Any suggestions? Packages or otherwise? By the way on the mac I'm using Texshop embedded in Tex-Live.
I was wondering how I can produce a latex file in Japanese. I already set my Mac to type in Japanese (あいうえお)and I tried to blindly write a simple sentence and compile the latex file but where it should be hiragana and kanji is just question marks.
Did anyone try before? Any suggestions? Packages or otherwise? By the way on the mac I'm using Texshop embedded in Tex-Live.
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- Harisenbon
- Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Native language: (poor) English
- Location: Gifu, Japan
- Contact:
Re: Latex and Japanese
I have no idea what Latex is (other than what I just googled) but googling for "latex japanese" gives a lot of helpful links.
ubuntuforums.org/showthread.php?t=695479
oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texfaq/japanese/
blogs.fsfe.org/ciaran/?p=150 - 34k
www.physics.wustl.edu/~alford/tex/japanese_latex.html - 13k
ubuntuforums.org/showthread.php?t=695479
oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/texfaq/japanese/
blogs.fsfe.org/ciaran/?p=150 - 34k
www.physics.wustl.edu/~alford/tex/japanese_latex.html - 13k
- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Re: Latex and Japanese
Thanks for some reasons I found only the last of the four links you showed me when I googled before posting here.
As I read on the problem is not packages, which was what I first thought, but missing fonts in MacTex (which is a LaTeX distribution for Mac). Anyway ... now I think I know what to ask Google to find.
Thanks a lot.
By the way, LaTeX is a typesetting program which relies on document markup and so on. It's basically a computer language for typesetting, because of this it's very flexible and incredibly fast in particular for formulae and equations.
As I read on the problem is not packages, which was what I first thought, but missing fonts in MacTex (which is a LaTeX distribution for Mac). Anyway ... now I think I know what to ask Google to find.
Thanks a lot.
By the way, LaTeX is a typesetting program which relies on document markup and so on. It's basically a computer language for typesetting, because of this it's very flexible and incredibly fast in particular for formulae and equations.
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- Harisenbon
- Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Native language: (poor) English
- Location: Gifu, Japan
- Contact:
Re: Latex and Japanese
I as well.AJBryant wrote:Darn, here I thought it was a fetish question.
I had gotten out my cat-o-nine-tails and everything. =)

- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Re: Latex and Japanese
I should really take a vacation ... I didn't even think of the fetish association ...Harisenbon wrote:I as well.AJBryant wrote:Darn, here I thought it was a fetish question.
I had gotten out my cat-o-nine-tails and everything. =)

ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- two_heads_talking
- Posts: 4137
- Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
- Native language: English
Re: Latex and Japanese
me too..AJBryant wrote:Darn, here I thought it was a fetish question.
- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Re: Latex and Japanese
A couple of question about that poster ...
is it common to write さん smaller than the rest of the characters?
and what does 化けの皮 mean? 化け I think it's the ます-stem of 化ける (to appear in disguise, but also to corrupt) and 皮 is skin ... so 'the skin of the appearance'? or 'the skin of the corruption'?
is it common to write さん smaller than the rest of the characters?
and what does 化けの皮 mean? 化け I think it's the ます-stem of 化ける (to appear in disguise, but also to corrupt) and 皮 is skin ... so 'the skin of the appearance'? or 'the skin of the corruption'?
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- two_heads_talking
- Posts: 4137
- Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
- Native language: English
Re: Latex and Japanese
I think it means disguise... LIke a wolf in sheep's clothing.
化けの皮 【ばけのかわ】 (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing
化けの皮を剥ぐ; 化けの皮をはぐ 【ばけのかわをはぐ】 (exp,v5g) to unmask (someone's true nature)
化けの皮を現わす; 化けの皮を現す 【ばけのかわをあらわす】 (exp) to expose one's true colors
a few examples
化けの皮 【ばけのかわ】 (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing
化けの皮を剥ぐ; 化けの皮をはぐ 【ばけのかわをはぐ】 (exp,v5g) to unmask (someone's true nature)
化けの皮を現わす; 化けの皮を現す 【ばけのかわをあらわす】 (exp) to expose one's true colors
a few examples
- Yudan Taiteki
- Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: Latex and Japanese
It is when you want to make sure the name of the person is as large as possible on your poster.astaroth wrote:A couple of question about that poster ...
is it common to write さん smaller than the rest of the characters?
The normal way to write the name of the markup language is LaTeX rather than "latex".
-Chris Kern
- Harisenbon
- Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Native language: (poor) English
- Location: Gifu, Japan
- Contact:
Re: Latex and Japanese
Indeed. Nishioka Sumiko is a どM who's stage personal is a どS.two_heads_talking wrote:I think it means disguise... LIke a wolf in sheep's clothing.
化けの皮 【ばけのかわ】 (n) masking one's true character; disguise; sheep's clothing
So, a fitting title for her book (which I haven't read btw. This was just the first picture I could find of her in her classic pose)
- astaroth
- Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Native language: Italiano「伊語」
- Location: Amherst, MA
- Contact:
Re: Latex and Japanese
Thanks for the explanation about 化けの皮.
and now this thread can drift towards fetishism ... so everybody is happy
I know, though it usually looks a bit geeky when used ... so given that in my field latex always means LaTeX, it is more often than not written like latex.Yudan Taiteki wrote: The normal way to write the name of the markup language is LaTeX rather than "latex".
... and what are どM and どS?Harisenbon wrote: Indeed. Nishioka Sumiko is a どM who's stage personal is a どS.
and now this thread can drift towards fetishism ... so everybody is happy

ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
- hyperconjugated
- Posts: 636
- Joined: Fri 05.06.2005 5:12 pm
- Native language: Finnish
- Location: Finland
Re: Latex and Japanese
% actually you would write it \latexastaroth wrote:Thanks for the explanation about 化けの皮.I know, though it usually looks a bit geeky when used ... so given that in my field latex always means LaTeX, it is more often than not written like latex.Yudan Taiteki wrote: The normal way to write the name of the markup language is LaTeX rather than "latex".
;-D
I love LaTeX, I've written most of my lab reports with it and now my master's thesis.
I haven't gotten the Japanese characters to work with it yet. It probably has something to do with TexnicCenter editor though.
Irgendwann fällt jede Mauer
- Harisenbon
- Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Native language: (poor) English
- Location: Gifu, Japan
- Contact:
Re: Latex and Japanese
ど means "Extremely" such as in どアホastaroth wrote:... and what are どM and どS?
and now this thread can drift towards fetishism ... so everybody is happy
Extremely Masochistic and Extremely Sadistic, respectively. (This refers to personality, not sexuality)
Re: Latex and Japanese
You need to get PLaTeX to do Japanese characters; this is a Japanese derivative of LaTeX.
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語