英語の文法と語法の質問〜3

英語を勉強している方のためのフォーラムです。練習のために英語の文章を投稿してもかまわなく、英語の文法・語彙に関する質問をしてもけっこうです。
miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Wed 10.08.2008 1:55 am

>richvhさん

「その勧めは役に立つように祈っている」ような感じです。
それでは、helps としたときと、helped にしたときの違いは何ですか?

I hope that helped.
I hope that helps.


よくわかりません。

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by becki_kanou » Wed 10.08.2008 9:07 pm

miha wrote:I hope that helped.
I hope that helps.


よくわかりません。
大きな違いはなくて、意味は殆ど同じです。
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Wed 10.08.2008 10:59 pm

>richvhさん、beckiさん

ありがとうございました。hopeの後に、過去形があるのをはじめて見たので
びっくりしました。

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Wed 10.08.2008 11:17 pm

> two_heads_talking さん
two_heads_talking
clay wrote:
miha wrote:
the thing to do と a thing to do はどちらが正しいですか?

She smokes pot not because she enjoys it but because it's () thing to do.
"...because it's the thing to do."

"..because it's the cool thing to do."

Maybe the grammarians can find a good explanation for it, but my guess is 'the' is used to stress there is only one way the 'cool' people do things.

But "it's the thing to do" is heard pretty often.
NO grammarian here, but the emphasis in on "the" and in this case it is the only way to do something. you can substitue "the thing to do" with the actual "thing." For example.. because blowing smoke rings is awesome. the "thing" here is blowing smoke rings..
2人の説明で、よくわかりました。ありがとう。

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by becki_kanou » Thu 10.09.2008 9:50 am

miha wrote:>richvhさん、beckiさん

ありがとうございました。hopeの後に、過去形があるのをはじめて見たので
びっくりしました。
"I hope that helped."

もっと詳しく説明すると、"that" がさしている動作や行為はもう過去に行われていたから"helped"が過去形になっていますが、結果はまだ出ていないので、まだ "hope"(〜だといいね) のままですね。

これでいかがでしょうか?
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Sat 10.11.2008 9:32 am

>Becki さん

また、考えてくれてありがとう。いろいろ、考えてみましたがどうもわかりません。
でも、いつも教えてくれてありがとう。わかったら、連絡します。

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by becki_kanou » Sat 10.11.2008 9:45 am

miha wrote:>Becki さん

また、考えてくれてありがとう。いろいろ、考えてみましたがどうもわかりません。
でも、いつも教えてくれてありがとう。わかったら、連絡します。
特にどこに引っかかっていますか? hope の後に過去形がくるのは珍しくないと思いますが。
I hope that worked.
I hope he heard me.
I hope the package arrived on time.
I hope he didn't miss the train.
等々とよく使われるパターンです。
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Sun 10.12.2008 6:32 am

>becki さん

すでに終わったこと(過去形)をこれから望む(hope 未来のこと?)というのがどうも納得がいきません。
でも、よく使われているということであれば、今まで聞いたことや、見たことがないだけですね。
何回もすみませんでした。

User avatar
two_heads_talking
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by two_heads_talking » Tue 10.14.2008 9:58 am

miha wrote:> two_heads_talking さん
2人の説明で、よくわかりました。ありがとう。
Glad I could be of help.

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Sat 10.18.2008 1:44 am

>becki さん
I hope that worked.
I hope he heard me.
I hope the package arrived on time.
I hope he didn't miss the train.
等々とよく使われるパターンです。
上の例は、次の例と同じようなものですか?

Why don't you dump him? You'll be glad you did.

それだとしたらわかります。

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Sun 11.02.2008 5:16 am

>becki さん、rich さん、みなさん

この後、becki さんから解答をもらって納得したのですが、ここから消えてしまいました。

要約して書いておきます。
Why don't you dump him? You'll be glad you did.
と、
I hope that worked.
I hope he heard me.
I hope the package arrived on time.
I hope he didn't miss the train.
とは、文法的に違う。

I hope ....(過去形) などの場合には、「おこなった結果がわからない」けれど、そうだといいという意味です。

coco
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Native language: 日本語(Japanese)
Location: 東京都

Re: 英語の文法(less vs. fewer)

Post by coco » Wed 03.18.2009 8:11 pm

別のスレッドでのYudanさんの説明がとてもわかりやすいので、リンクしておきます。

less vs. fewer

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Wed 04.22.2009 9:32 am

しばらくぶりに質問です。よろしく、お願いします。

re: tag questions

EX. 

1) He looks angry, doesn't he?

I know this is right as above.

2) He looks angry, isn't he?

How about this one? Is it possible to say?

User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by Yudan Taiteki » Wed 04.22.2009 9:55 am

miha wrote:しばらくぶりに質問です。よろしく、お願いします。

re: tag questions

EX. 

1) He looks angry, doesn't he?

I know this is right as above.

2) He looks angry, isn't he?

How about this one? Is it possible to say?
No. You could say "He is angry, isn't he?"

He does look angry - O
He is look angry - X
-Chris Kern

miha
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

Re: 英語の文法と語法の質問〜3

Post by miha » Thu 04.23.2009 10:40 am

>Yudanさん

ありがとう。

基本的には、does't he が正しいけど、
Isn't he もありえるときいたので、確認してみました。

Post Reply