A friend of mine told me that you would generally type minna (みんな) when using that word alone, but mina (みんな) when typing minna-san (みんなさん).
Is this correct? Or are they generally interchangeable?
I was typing my introduction in the Introductions section and started wondering... not to mention that I don't know Kanji enough to have taken the "shortcut", so I just write it all out "long hand" for now.
Thanks in advance!
みんなさん vs みなさん ?
- phreadom
- Site Admin
- Posts: 1762
- Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
- Native language: U.S. English (米語)
- Gender: Male
- Location: Michigan, USA
- Contact:
みんなさん vs みなさん ?
猿も木から落ちる
RE: みんなさん vs みなさん ?
To the best of my knowledge, みんな is a casual speech version of みな, and only みなさん is correct when the honorific is attached.
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
RE: みんなさん vs みなさん ?
Looks a little inconsistent there. Which was it?phreadom wrote:
A friend of mine told me that you would generally type minna (みんな) when using that word alone, but mina (みんな) when typing minna-san (みんなさん).
Is this correct? Or are they generally interchangeable?
I was typing my introduction in the Introductions section and started wondering... not to mention that I don't know Kanji enough to have taken the "shortcut", so I just write it all out "long hand" for now.
Thanks in advance!
In any case assuming your friend said "mina (みな) when typing mina-san (みなさん)" then your friend was correct.
- phreadom
- Site Admin
- Posts: 1762
- Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
- Native language: U.S. English (米語)
- Gender: Male
- Location: Michigan, USA
- Contact:
RE: みんなさん vs みなさん ?
Sorry, poor copy/paste editing on my part.paul_b wrote:Looks a little inconsistent there. Which was it?phreadom wrote:
A friend of mine told me that you would generally type minna (みんな) when using that word alone, but mina (みんな) when typing minna-san (みんなさん).
Is this correct? Or are they generally interchangeable?
I was typing my introduction in the Introductions section and started wondering... not to mention that I don't know Kanji enough to have taken the "shortcut", so I just write it all out "long hand" for now.
Thanks in advance!
In any case assuming your friend said "mina (みな) when typing mina-san (みなさん)" then your friend was correct.

It should have read:
I really messed that up.phreadom wrote:
A friend of mine told me that you would generally type minna (みんな) when using that word alone, but mina (みな) when typing mina-san (みなさん).

猿も木から落ちる