Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Can Someone Help Me.

Can Someone Help Me.

Japanese, general discussion on the language

Can Someone Help Me.

Postby Saya Minatsuki » Tue 06.19.2007 3:21 pm

I love this song but I have NO idea what the translations are, can someone who's good at speaking Japanese translate them for me please.

kodomo no koro no yume wa iroasenai rakugaki de
omou mama kaki suberasete egaku mirai e to tsunagaru

sumiwataru sora hateshinai hodo aoku
mujaki na kokoro ni mitasare hikareteku

yagate jiyuu ni tobimawareru hane wo te ni irete
muku na hitomi wa motometeku sora no mukou e ikitai na

tomedonai negai kara hitotsu dake kanau no nara
dare ni mo yuzuritaku wa nai yume wo tsukamitai to omou yo
kodomo no koro no yume wa iroasenai rakugaki de
itsumade mo kaki tsuzukerareta negau mirai e to tsunagaru

kane ga naru oto tooku kara kikoete kuru
sunao na kokoro ni todoite wa hibiiteru

hikari wa nanairo ni kawatte ko wo egaite yuku
muku na hitomi wa motometeku niji no mukou e ikitai na

tomedonaku negau hodo wasurenaide itai koto
sasaete kureru hito ga ite yume wo miru koto ga dekiru kara
kodomo no koro no yume wa iroasenai rakugaki de
omou mama kaki suberasete egaku mirai e to tsunagaru

yagate jiyuu ni tobimawareru hane wo te ni irete
mukuna hitomi wa motometeku sora no mukou e ikitai na

tomedonai negai kara hitotsu dake kanau no nara
dare ni mo yuzuritaku wa nai yume wo tsukamitai to omou yo

tomedonaku negau hodo wasurenaide itai koto
sasaete kureru hito ga ite yume wo miru koto ga dekiru kara
kodomo no koro no yume wa iroasenai rakugaki de
omou mama kaki suberasete egaku mirai e to tsunagaru
[center]Image
\"A pistols job is what its handler chooses, if I don\'t want to shoot, then I wont.\"[/center]
Saya Minatsuki
 
Posts: 9
Joined: Thu 06.07.2007 6:53 pm

RE: Can Someone Help Me.

Postby richvh » Tue 06.19.2007 3:27 pm

This isn't a free translation service - it's unlikely that anyone will volunteer to translate something that long for you. Have you checked AnimeLyrics.com to see if there is already a translation online?
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: Can Someone Help Me.

Postby two_heads_talking » Tue 06.19.2007 3:29 pm

if you know the title of the song, you will be able to find the lyrics..

in order for any of us to help you, we would like to see you attempt to do the translation first. but Richvh is correct, we are not here to just translate random documents..
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

RE: Can Someone Help Me.

Postby Saya Minatsuki » Tue 06.19.2007 3:38 pm

Yeah I checked animelyrics first, but like I said I also shearched though the vast lands of google but to no avail. So I figured maybe someone with a little extra time on their hands could translate it.
[center]Image
\"A pistols job is what its handler chooses, if I don\'t want to shoot, then I wont.\"[/center]
Saya Minatsuki
 
Posts: 9
Joined: Thu 06.07.2007 6:53 pm

RE: Can Someone Help Me.

Postby Yudan Taiteki » Tue 06.19.2007 4:31 pm

http://www.youtube.com/watch?v=HTyKgBxkfs4

It's a little hard to make out the subtitles, but you should be able to see it.

EDIT:
http://forums.animesuki.com/showpost.ph ... stcount=36

(I found this all in less than 5 minutes of google searching, and I've never heard of this anime or song before...)
Last edited by Yudan Taiteki on Tue 06.19.2007 4:34 pm, edited 1 time in total.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Can Someone Help Me.

Postby Saya Minatsuki » Thu 06.28.2007 8:13 am

Thank you very much.
[center]Image
\"A pistols job is what its handler chooses, if I don\'t want to shoot, then I wont.\"[/center]
Saya Minatsuki
 
Posts: 9
Joined: Thu 06.07.2007 6:53 pm

RE: Can Someone Help Me.

Postby Mike Cash » Thu 06.28.2007 8:25 am

Saya Minatsuki wrote:
Yeah I checked animelyrics first, but like I said I also shearched though the vast lands of google but to no avail. So I figured maybe someone with a little extra time on their hands could translate it.


When I'm not feeling well, I like to go to the doctors' break room at the local hospital to find one with a little extra time on his hands to give me a free checkup.
Never underestimate my capacity for pettiness.
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: Can Someone Help Me.

Postby spin13 » Thu 06.28.2007 11:34 am

Mike Cash wrote:
When I'm not feeling well, I like to go to the doctors' break room at the local hospital to find one with a little extra time on his hands to give me a free checkup.


I wonder if that works with 売春?
You're probably not as smart as you think.
Unskilled and Unaware
spin13
 
Posts: 481
Joined: Wed 04.06.2005 9:38 pm
Location: Tokyo
Native language: English
Gender: Male

RE: Can Someone Help Me.

Postby Pianogirl123 » Sun 07.08.2007 1:54 pm

stop flaming him, if you don't want to translate it, you don't have to do it! maybe there's someone who will actually bother to do it, op is not asking you people who DON'T want to bother to do it.
User avatar
Pianogirl123
 
Posts: 80
Joined: Fri 05.13.2005 11:57 pm

RE: Can Someone Help Me.

Postby CajunCoder » Sun 07.08.2007 3:31 pm

Pianogirl, it's not about that. "Please translate this" threads are looked down upon when the OP is making no effort to learn or try to translate himself. Have you ever heard the saying "Give a man a fish, feed him for a day. Teach a man to fish, feed him for a lifetime."?

I'd also like to point out that translating Japanese lyrics to English is often a bad idea. Japanese is a language capable of being very indirect and vague, and in songs, you often have no context whatsoever. As a result, it is often unclear who or what is being spoken about, and instead the song is (I suppose) trying to express abstract ideas/feelings. English is quite the opposite - subjects and objects must be clearly defined, and everything must have clear direction. So, you will find that different people translate/interpret the same song in very different ways.

But more importantly, what's the point of knowing what it supposedly says in English? As much as possible, art should be kept and appreciated in it's original form. Rather than asking for someone's English interpretation, why not try to understand the Japanese?
Last edited by CajunCoder on Sun 07.08.2007 3:35 pm, edited 1 time in total.
CajunCoder
 
Posts: 403
Joined: Tue 09.27.2005 4:08 am

RE: Can Someone Help Me.

Postby Yudan Taiteki » Sun 07.08.2007 4:21 pm

stop flaming him, if you don't want to translate it, you don't have to do it!


The rules of the site are very clear. This is not a free translation service.

maybe there's someone who will actually bother to do it


They shouldn't. It just encourages more translation requests like this.

Why did you even respond to this thread? 19 days ago I gave the OP a link to a translation that took me 5 minutes to find by google.
Last edited by Yudan Taiteki on Sun 07.08.2007 4:23 pm, edited 1 time in total.
-Chris Kern
User avatar
Yudan Taiteki
 
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Can Someone Help Me.

Postby Mike Cash » Sun 07.08.2007 5:52 pm

Pianogirl123 wrote:
stop flaming him, if you don't want to translate it, you don't have to do it! maybe there's someone who will actually bother to do it, op is not asking you people who DON'T want to bother to do it.


If the OP had bothered to post in the appropriate section, she would have noticed [url=http://www.thejapanesepage.com/forum/viewtopic.php?f=8&t=5353]
this thread
[/url] and perhaps we could have avoided this altogether.

You must be incredibly bored to revive a dead thread like this.
Never underestimate my capacity for pettiness.
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English


Return to Japanese General Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests

cron