Kanji is too...

Japanese, general discussion on the language
Post Reply
User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Kanji is too...

Post by Yudan Taiteki » Sun 07.22.2007 9:20 am

I'm still wondering what that kanji for "large amount" is.
-Chris Kern

User avatar
Advent_Sun
Posts: 28
Joined: Mon 07.09.2007 11:29 pm

RE: Kanji is too...

Post by Advent_Sun » Mon 07.23.2007 2:07 pm

Yudan Taiteki wrote:
I'm still wondering what that kanji for "large amount" is.
I'll check. I do you all get those japanese fonts?

User avatar
SirFirestorm
Posts: 200
Joined: Wed 02.14.2007 1:42 am
Contact:

RE: Kanji is too...

Post by SirFirestorm » Mon 07.23.2007 3:54 pm

I think I'll call him... mini-John.

typos you said?

User avatar
Infidel
Posts: 3103
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: Kanji is too...

Post by Infidel » Mon 07.23.2007 5:10 pm

little john
なるほど。
さっぱりわからん。

User avatar
two_heads_talking
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

RE: Kanji is too...

Post by two_heads_talking » Mon 07.23.2007 5:12 pm

Yudan Taiteki wrote:
Don't confuse words with kanji. 竹刀 is two kanji (the former is "bamboo", not "tree"), and 森 (forest) is one.
I believe what he/she was saying is the one kanji for forest has 3 little tree kanjis in it.. not that it was 3 seperate trees.. sometimes I wonder if you guys really read before you pounce.. sheesh.. We need a leash over here now.. :o

User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Kanji is too...

Post by Yudan Taiteki » Mon 07.23.2007 5:44 pm

It was the other way around; he seemed to be grouping 竹刀 in with 森 as "a complex kanji". Confusion between kanji and words is a common beginner problem so there's no harm in emphasizing it.
-Chris Kern

User avatar
chikara
Posts: 3577
Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
Native language: English (Australian)
Gender: Male
Location: Australia (SA)
Contact:

RE: Kanji is too...

Post by chikara » Mon 07.23.2007 8:08 pm

xhilononi234 wrote:
.... "baught" is just a typo, in the US "bought" is still spelt B-O-U-G-H-T :P lol
No kidding ;)
Advent_Sun wrote:
.... I do you all get those japanese fonts?
Yep, definitely Little John :o
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there

xeto
Posts: 8
Joined: Sat 04.14.2007 7:55 pm

RE: Kanji is too...

Post by xeto » Mon 07.23.2007 9:06 pm

OK. I have "memorized" about 100 kanji :(. How many would I have to know in order to start reading and learning kanji in context? Also, where is a good site to do so?
"Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything."

-Plato

User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Kanji is too...

Post by Yudan Taiteki » Mon 07.23.2007 9:16 pm

How many would I have to know in order to start reading and learning kanji in context?
Depends on what you mean. If you get a textbook like Basic Kanji Book or Reading Japanese, it doesn't matter how many kanji you know. But, you do need grammatical knowledge to be able to read sentences.

Learning kanji in isolation is never useful. It's not like you have to learn a certain minimum number of kanji in isolation before you can move on to other methods.
Also, where is a good site to do so?
Is there one? I recommend at textbook, not Internet sites.
Last edited by Yudan Taiteki on Mon 07.23.2007 9:17 pm, edited 1 time in total.
-Chris Kern

xeto
Posts: 8
Joined: Sat 04.14.2007 7:55 pm

RE: Kanji is too...

Post by xeto » Mon 07.23.2007 9:26 pm

Ok, this helps a little.
どうもありがとう、たいてきさん。
(@ Advent_sun):
About what was mentioned earlier in the thread about learning vocabulary before kanji, that's what I've recently been trying to do. I've been studying a JLPT 4 vocab list, and it's very helpful with learning the kanji.
"Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything."

-Plato

Shinigami
Posts: 13
Joined: Fri 08.03.2007 6:48 pm

RE: Kanji is too...

Post by Shinigami » Fri 08.03.2007 7:54 pm

joooda wrote:
i hate punctuation i never used it an never will only mabe the "...." or "?"
the rest is quite useless
punctuation does actually change the meanings of sentences.
e.g
as the sun turned red, people moved into the shade
OR
as the sun turned, red people moved into the shade

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

RE: Kanji is too...

Post by AJBryant » Sat 08.04.2007 1:39 am

Another critical example:

"I'm dividing my money evenly between you and Bob and Susan" (= three shares)
and
"I'm dividing my money evenly between you, and Bob and Susan" (= two shares)

richvh
Posts: 6480
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Contact:

RE: Kanji is too...

Post by richvh » Sat 08.04.2007 7:03 am

AJBryant wrote:
Another critical example:

"I'm dividing my money evenly between you and Bob and Susan" (= three shares)
and
"I'm dividing my money evenly between you, and Bob and Susan" (= two shares)
In your second sentence, the first "and" seems odd to me. Is this a regionalism, or have you just be studying Japanese (も…も) too long?
Richard VanHouten
ゆきの物語

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

RE: Kanji is too...

Post by AJBryant » Sat 08.04.2007 8:36 am

Nope. It was an example given to me by a lawyer friend once a long time ago when we were talking about the importance of precision in legal texts. That inclusion of a comma led to a lawsuit over a perceived "inequal bequeathal" of a deceased parent's estate. The ultimate ruling, as I understand it, was that because of the comma in the document, and the usage of the 'and Bob and Susan' as an implied grouping, the intent was two portions -- had there been no comma, it would have meant three portions.

Tony

User avatar
katafei
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Native language: Dutch; Female
Location: A'veen

RE: Kanji is too...

Post by katafei » Sat 08.04.2007 1:15 pm

Yes, it took me a second reading before I understood what you meant.
The two 'and's are a bit awkward, but if you leave the first one out, you'd be left with 3 portions again, wouldn't you?
We are all but images of our time

Post Reply