Just an observation...

Japanese, general discussion on the language
Post Reply
User avatar
Advent_Sun
Posts: 28
Joined: Mon 07.09.2007 11:29 pm

Just an observation...

Post by Advent_Sun » Thu 07.12.2007 3:13 pm

Most Kanji seems to be all nouns and verbs. Is this correct? So evert time I see a Kanji character I should instantly recognize it as one of those two?

User avatar
Infidel
Posts: 3103
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: Just an observation...

Post by Infidel » Thu 07.12.2007 3:22 pm

unless it's an adverb or adjective, or a pronoun, or ...
なるほど。
さっぱりわからん。

Apache Dawn
Posts: 51
Joined: Wed 12.20.2006 10:15 am

RE: Just an observation...

Post by Apache Dawn » Thu 07.12.2007 3:52 pm

Yeah. Kanji can be anything. 長い means big or long and is an adjective. 彼女, means she and is a pronoun (and is also a jukugo).

Simplified: Kanji can be any part of speech. :)

User avatar
Advent_Sun
Posts: 28
Joined: Mon 07.09.2007 11:29 pm

RE: Just an observation...

Post by Advent_Sun » Thu 07.12.2007 4:15 pm

Daijoubu. Arigatou.

User avatar
Dehitay
Posts: 1011
Joined: Fri 09.08.2006 8:36 pm
Native language: English
Gender: Male
Location: San Antonio, Texas, USA

RE: Just an observation...

Post by Dehitay » Thu 07.12.2007 4:17 pm

Apache Dawn wrote:
Yeah. Kanji can be anything. 長い means big or long and is an adjective. 彼女, means she and is a pronoun (and is also a jukugo).

Simplified: Kanji can be any part of speech. :)
熟語(じゅくご) is a kanji phrase like 一生懸命 more so than a kanji compound which I believe 彼女 is. I don't know if there is a word for kanji compound in Japanese. But then again, I don't even know how to say 'word' in Japanese.

As for the original question, I don't think you can recognize what part of grammar a word is just by looking at the kanji. 楽 without any other kanji can be a adjective, adverb, noun, or verb depending on the okurigana.
www.bananamonkeyninja.com
The only webcomic endorsed by Banana Monkey Ninja

User avatar
Rypermanji
Posts: 29
Joined: Thu 06.14.2007 1:40 pm

RE: Just an observation...

Post by Rypermanji » Thu 07.12.2007 6:20 pm

Kanjis represent meanings.
グラディスが大好きだよ!

User avatar
Valatunda
Posts: 171
Joined: Thu 01.04.2007 6:44 am
Native language: 英語
Location: イギリス

RE: Just an observation...

Post by Valatunda » Fri 07.13.2007 3:48 am

熟語(じゅくご) is a kanji phrase like 一生懸命 more so than a kanji compound which I believe 彼女 is. I don't know if there is a word for kanji compound in Japanese. But then again, I don't even know how to say 'word' in Japanese.
From WWWJDIC

熟語 【じゅくご】 (n) (1) kanji compound; (2) idiom; idiomatic phrase; (P)
単語 【たんご】 (n) word; vocabulary; (usually) single-character word; (P)

NocturnalOcean
Posts: 688
Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
Native language: Norwegian

RE: Just an observation...

Post by NocturnalOcean » Fri 07.13.2007 4:30 am

Rypermanji wrote:
Kanjis represent meanings.
No they don't.
失敗は成功の元

User avatar
keatonatron
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Tokyo (Via Seattle)
Contact:

RE: Just an observation...

Post by keatonatron » Fri 07.13.2007 7:41 am

NocturnalOcean wrote:
Rypermanji wrote:
Kanjis represent meanings.
No they don't.
Um, they kind of do.

食 means to eat.
事 means "thing".

Put those two meanings together and you get 食事: "the thing that is eating" (i.e. a meal)

User avatar
sei
Posts: 525
Joined: Fri 03.30.2007 3:34 pm
Native language: Portuguese
Gender: Female
Location: Portugal

RE: Just an observation...

Post by sei » Fri 07.13.2007 8:49 am

Well, this could easily turn into another (boring) Heisig method thread...

People argue how he teaches only meanings in the first book and that's not the way to go. So if kanji represent meanings like keat exemplified, why is it wrong to know the meanings of kanji?

And I don't like the Heisig books. So people don't think I'm telling it's good. ^^
Image
Questions? Feel free to ask. :)

User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Just an observation...

Post by Yudan Taiteki » Fri 07.13.2007 9:18 am

keatonatron wrote:
NocturnalOcean wrote:
Rypermanji wrote:
Kanjis represent meanings.
No they don't.
Um, they kind of do.

食 means to eat.
事 means "thing".

Put those two meanings together and you get 食事: "the thing that is eating" (i.e. a meal)
Right, but for someone studying Japanese, the sounds are important as well.
Last edited by Yudan Taiteki on Fri 07.13.2007 9:40 am, edited 1 time in total.
-Chris Kern

User avatar
keatonatron
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Tokyo (Via Seattle)
Contact:

RE: Just an observation...

Post by keatonatron » Sat 07.14.2007 8:50 am

It's the same in English.

It's just as important to know the meaning of the word "exemplified" as it is to know the pronunciation and spelling. If you have one without the other, it's completely useless.

User avatar
Yudan Taiteki
Posts: 5609
Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
Native language: English

RE: Just an observation...

Post by Yudan Taiteki » Sat 07.14.2007 8:55 am

The meaning of a word is not the same thing as the meaning of a kanji. Meanings of kanji are like meanings of greek and latin roots, and you can know English quite well without knowing any of those.
-Chris Kern

User avatar
keatonatron
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Tokyo (Via Seattle)
Contact:

RE: Just an observation...

Post by keatonatron » Sun 07.15.2007 8:01 am

I see what you mean. Nevermind. :D

Meanings are still helpful... just like knowing that "geo" means earth can help you figure out various science-related words (but not much else I guess...)

A_Nozomi
Posts: 24
Joined: Sat 06.16.2007 5:03 pm

RE: Just an observation...

Post by A_Nozomi » Sun 07.15.2007 10:54 am

Yudan Taiteki wrote:
The meaning of a word is not the same thing as the meaning of a kanji. Meanings of kanji are like meanings of greek and latin roots, and you can know English quite well without knowing any of those.
You can know English *better* if you're aware of the roots. :p The first thing that comes to mind is the word definitely. Everyone misspells that, but they wouldn't if they knew the root word.

I have a program on my palm that you can enter words in english, romaji, hiragana, etc and find the word and definition and its kanji and will show you stroke orders. You can really only enter in kanji if you know the exact stroke order or it wont recognize it. I LOVE looking up the kanji for certain words, sometimes the combinations are so easy and simple but sometimes they make no sense at all. It's definitely an adventure. :)

Post Reply