Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - 新潟での地震

新潟での地震

Japanese, general discussion on the language

新潟での地震

Postby shiohigari » Mon 07.16.2007 7:52 pm

I heard about the terrible earthquake in Niigata. I have friends in Niigata, Niitsu and Sado Island, and I want to email them to see if they are ok, but I'm having trouble with my rusty Japanese grammar. Could someone correct my mistakes please (i'm sure there are many)

昨日テレビニューズで新潟で*ひどい*地震があったそうですが、あなたと家族の皆さんは大丈夫ですか。 心配していますのですぐ返事を下さい。

1. 昨日 or きのう ?
2. I'm a bit confused with having two で so close to each other in the first part. It sounds odd to me, but is it ok?
3. **Would any of these be better here? 恐ろしい、怖い、大変大きい

Thanks in advance for any help! よろしくお願いします。
Last edited by shiohigari on Mon 07.16.2007 7:53 pm, edited 1 time in total.
shiohigari
 
Posts: 59
Joined: Sat 04.28.2007 6:19 am

RE: 新潟での地震

Postby chikara » Mon 07.16.2007 8:39 pm

Yesterday's TV news = 昨日のテレビニューズ

As for the rest of your questions hopefully someone with better Japanese than me can answer.

私は南オーストラリア州に住んでいます。 :)
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
User avatar
chikara
 
Posts: 3577
Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
Location: Australia (SA)
Native language: English (Australian)
Gender: Male

RE: 新潟での地震

Postby shiohigari » Mon 07.16.2007 9:05 pm


私は南オーストラリア州に住んでいます。 :)


私も!but of course you already know that!!! 私はアデレード市の南に住んでいます。
はじめまして、オージー!

And thanks for your reply
shiohigari
 
Posts: 59
Joined: Sat 04.28.2007 6:19 am

RE: 新潟での地震

Postby richvh » Mon 07.16.2007 9:08 pm

昨日のテレビニュースによって、新潟で大きな地震がありました。
昨日のテレビニュースで、新潟で大きな地震があったことが見ました。
And a few other variations are possible.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: 新潟での地震

Postby a_iwai » Mon 07.16.2007 9:18 pm

"昨日テレビニューズ": "昨日、テレビのニュースで"
It is better not to use "で" consecutively.

"ひどい" is usually to use for expressing a terrible situation of after a earthquake or something like this.
新潟に大変大きな地震があったことを知りました。

"すぐ返事を下さい。" seems to be wrong as a Japanese manners. Because it might be difficult to reply quickly depending on the situation. In this case, it is better to use following sentence or something like this, I think.

"ご連絡頂けると幸いです。"
I am happy, if you tell me about it
User avatar
a_iwai
 
Posts: 229
Joined: Sat 05.19.2007 11:31 am

RE: 新潟での地震

Postby coco » Mon 07.16.2007 9:25 pm

よく書けていますよ。このまま出しても、問題なく通じます。
shiohigari wrote:

昨日テレビニューズで新潟で*ひどい*地震があったそうですが、あなたと家族の皆さんは大丈夫ですか。 心配していますのですぐ返事を下さい。

1. 昨日 or きのう ?

昨日 is better.
2. I'm a bit confused with having two で so close to each other in the first part. It sounds odd to me, but is it ok?

テレビのニュースによると、昨日新潟ひどい地震があったそうですが
would be clear.
昨日のテレビニュース 、新潟ひどい地震があったと聞きましたが、あなたと〜 ( makes sense . but it's not so polised writing , the reason is what you thought)
昨日、新潟ひどい地震があったとテレビのニュース聞きましたが、あなたと〜 (also makes sense.)

3. **Would any of these be better here? 恐ろしい、怖い、大変大きい

All of them work well though, I think ひどい地震 is very natural and the best choice.
--
つたない英語で失礼しました。
お友達のところに被害がなければいいですね。
こういうメールは文法が多少間違っていても、気にすることはありません。Shiohigariさんの優しいお気持ちは充分に届くはずですので。 :)
Last edited by coco on Mon 07.16.2007 10:03 pm, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: 新潟での地震

Postby shiohigari » Mon 07.16.2007 9:30 pm

richさん、a_iwaiさん、 thanks for the responses. よく分かりました。

a_iwai さん、is this ok? ご返事を待っています。or is that a little rude too?
shiohigari
 
Posts: 59
Joined: Sat 04.28.2007 6:19 am

RE: 新潟での地震

Postby shiohigari » Mon 07.16.2007 9:40 pm

ここさん、ありがとうございます。感謝しています!
新潟と佐渡島にいる友達は15年前に会って、ずっと友達です。家族みたい仲がいい友達だから、心配しています。
shiohigari
 
Posts: 59
Joined: Sat 04.28.2007 6:19 am

RE: 新潟での地震

Postby a_iwai » Mon 07.16.2007 9:47 pm

a_iwai さん、is this ok? ご返事を待っています。or is that a little rude too?


I think it's ok.

ご友人のご無事をお祈りしております。
User avatar
a_iwai
 
Posts: 229
Joined: Sat 05.19.2007 11:31 am

RE: 新潟での地震

Postby shiohigari » Mon 07.16.2007 10:32 pm

どうもありがとうございました。
shiohigari
 
Posts: 59
Joined: Sat 04.28.2007 6:19 am

RE: 新潟での地震

Postby chikara » Mon 07.16.2007 10:40 pm

shiohigari wrote:
私も!but of course you already know that!!! 私はアデレード市の南に住んでいます。
はじめまして、オージー!...

初めまして  :)
アデレード市の西海岸近くに住んでいます。少し北です。
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
User avatar
chikara
 
Posts: 3577
Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
Location: Australia (SA)
Native language: English (Australian)
Gender: Male

RE: 新潟での地震

Postby shiohigari » Fri 07.20.2007 8:14 pm

If you look anything like your Avatar, I hope I don't bump into you in the streets of Adelaide!! 本当に怖いよ!!
shiohigari
 
Posts: 59
Joined: Sat 04.28.2007 6:19 am


Return to Japanese General Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests