Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - いいのと違う

いいのと違う

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

いいのと違う

Postby Laethiel » Fri 11.14.2008 2:42 am

今日、「マリア様がみてる」というライトノベルを読みながら、この文を見つけました:

「蔦子[つたこ]さん、覗き見みたいな撮り方、やめた方がいいのと違う?」

(この蔦子さんは、写真部に所属していて、「隠し撮りまがいの真似をする」。)

質問はこれです:その「いいのと違う?」の意味は何ですか?最初思いましたのはこの場合に「と違う?」の意味は「don't you think?」。それで文の意味は「Tsutako-san, don't you think you should stop taking pictures like you're peeping?」、そしてとあるサイトのこのライトノベルの翻訳も賛成です。けれどTae Kim's Japanese guide to Japanese grammarとWWWJDICとALCではこの「いいのと違う」という言葉が見つけれません。そしてこの通りに「と違う?」も見つけれません。

その「いいのと違う?」は殆んど「いいのと思わない?」と同じでしょうか?その感じがありますが、よくは判りません。そして「いいの」を使わずに、「と違う?」で質問を終わるのが出来ますか?その場合、意味は殆んど「と思わない?」と同じでしょうか?


(この質問にはTranslation Questions or Discussionフォーラムの方が相応しいのならば、すみません。)
Laethiel
 
Posts: 4
Joined: Fri 11.14.2008 12:54 am
Native language: English

Re: いいのと違う

Postby becki_kanou » Fri 11.14.2008 4:11 am

「いいのと違う?」は「いいんじゃない?」とだいたい同じ意味です。この表現は関西地方でよく使われています。
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: いいのと違う

Postby Laethiel » Fri 11.14.2008 11:09 pm

ありがとうございます、becki_kanouさん。感謝します。
Laethiel
 
Posts: 4
Joined: Fri 11.14.2008 12:54 am
Native language: English


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests