Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - -て form / -は related questions

-て form / -は related questions

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

-て form / -は related questions

Postby Darkseed74 » Thu 07.02.2009 6:12 am

Hi, I have a couple of questions and hope someone could kindly help me. :)
The two excerpts below are quoted from different sources and are unrelated to each other.
Yahoo Answers wrote:おばけ(幽霊)が恐くてたまらないって人いますか?
私は30歳過ぎた今でもシャンプーで目を閉じる時とか、夜中に目が覚めた時、出張でホテルに泊まった時などおばけが恐くていつも周りが気になります。


お化けが恐くて勤まる仕事じゃないわ

(The above one is quoted from a manga instead, as for the surrounding context please see my other question)

In both cases, is the -て form is used according to the following dictionary entry?
Daijirin wrote:[2] 原因・理由を表す。…ので。…ために。「頭が痛く―寝ていた」


My second question is related to the second sentence I quoted.
As for the context:
A and B are able to see and talk with ghosts and work for a group who employs them because of their gifts.
Together they have to visit a haunted room situated in an apartment complex, but A leaves B alone and comes back when they are near the place because he fears the ghosts. B pronounces that sentence after he saw how A is very scared, and right before his coworker leaves.
I don't think this comment is specifically referred to A (as I though at first) otherwise it would be made explicit adding (for example) あなたは~.
I believe it's just a "generic" comment about the fact that it's a work unsuited for someone (whatever person is) who fears ghosts.

Is my assumption correct?
User avatar
Darkseed74
 
Posts: 28
Joined: Sun 08.31.2008 8:47 am
Native language: Italian
Gender: Male

Re: -て form / -は related questions

Postby coco » Fri 07.03.2009 7:18 am

はじめまして。 :)

Darkseed74 wrote:In both cases, is the -て form is used according to the following dictionary entry?
Daijirin wrote:[2] 原因・理由を表す。…ので。…ために。「頭が痛く―寝ていた」


2番目のテ形(怖くて)は、理由・原因を表す「テ」ではなく、「ては」と同様に、仮定の提示ではないかと私は思います。
この表現の基本にあるのは、疑問形を使った反語表現だと思います。

Nが~て、~+可能形+疑問の「か」

の形です。
たとえば、
「地震怖く日本に住めるか
 → 地震が怖くては日本に住めない。 (地震が怖いなら日本には住めない。)
「勉強嫌い医者なれるか
 → 勉強が嫌いでは医者になれない。 (勉強が嫌いなら医者にはなれない。)

この反語表現文のBoldの部分を主題として書き換えると

(日本は)地震が怖く住める土地ではない。
   意味: (日本は)地震が怖い人にとって住むのにふさわしい土地ではない。
(医者という仕事は)勉強が嫌いなれるものではない。
   意味: (医者という仕事は)勉強が嫌いなら就けない職業だ。
という表現が可能になります。
お化けが怖く勤まる仕事ではない。

は、「お化けが怖くこの仕事が勤まるか」という表現が先にあり、それを「この仕事は」を主題として言い換えた形だと推測します。 
意味は「(この仕事は)お化けが怖くては勤まらない/お化けが怖い人には勤まらない」と同じですから「"generic" comment 」という理解でよいと思います。
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

Re: -て form / -は related questions

Postby Darkseed74 » Fri 07.03.2009 5:07 pm

はじめまして, Cocoさん。
きちんと説明してくれてありがとうございました.勉強になりました.:)
User avatar
Darkseed74
 
Posts: 28
Joined: Sun 08.31.2008 8:47 am
Native language: Italian
Gender: Male


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests