Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Naichau; Aruiteru

Naichau; Aruiteru

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Naichau; Aruiteru

Postby Kurious » Wed 08.12.2009 3:31 pm

Hello,

Morning Musume has two songs "Naichau Kamo" and "Aruiteru", that have conjugations that I don't understand. I don't understand the conjugation 泣いちゃう. As for 歩いてる, I understand that "aruite" = "walking" and that "aruite iru" = "to be walking", but I don't understand "aruiteru". Also, should the romanization "aruite iru" be written with two words or just one?

お願いします :)
Kurious
 
Posts: 62
Joined: Sat 03.15.2008 12:33 pm

Re: Naichau; Aruiteru

Postby Kakads » Wed 08.12.2009 3:39 pm

1. http://www.guidetojapanese.org/unintended.html
2. 歩いてる is a contraction of 歩いている. It's common to take out the い.
And it's entirely up to you whether you want to put it as one word or two in romaji, because it's all written without spaces in Japanese anyway.
User avatar
Kakads
 
Posts: 76
Joined: Mon 04.17.2006 7:19 am
Location: London, UK
Native language: English/Zanién
Gender: Male

Re: Naichau; Aruiteru

Postby Kurious » Wed 08.12.2009 5:17 pm

OK, after reading that page I finally found more information about the chau "conjugation" under the "shimau" entry on my grammar dictionary. Thanks!
Kurious
 
Posts: 62
Joined: Sat 03.15.2008 12:33 pm

Re: Naichau; Aruiteru

Postby ニッキー » Wed 08.12.2009 6:30 pm

While you're free to romanise how you like, my preference is to write aruiteru as one word because it's a contraction.
ニッキー
 
Posts: 90
Joined: Mon 07.28.2008 5:34 am
Location: Europe
Native language: British English
Gender: Female


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 12 guests