Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - フランス語の発音

フランス語の発音

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

フランス語の発音

Postby katafei » Sun 10.11.2009 2:09 pm

フランスで勉強しただけに、彼女のフランス語発音がきれいだ。
vs
フランスで勉強しただけに、彼女のフランス語発音がきれいだ。

I was wondering if this is replacable by ?
Or do you need a , because of the first part of the sentence "フランスで勉強しただけに" ?
We are all but images of our time
User avatar
katafei
 
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Location: A'veen
Native language: Dutch; Female

Re: フランス語の発音

Postby NocturnalOcean » Sun 10.11.2009 2:56 pm

I think you could, but it would be worse Japanese imo.

You are surely familiar with AはBがC which is very normal structure in Japanese.
And using は here also puts 彼女のフランス語 as a topic. Which it is. The sentence is after all a confirmation that her french pronunciation is good, having studied in France.

You have similar structures in かれの背が高い which is not common, and instead you have かれは背が高い.
失敗は成功の元
NocturnalOcean
 
Posts: 688
Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
Native language: Norwegian

Re: フランス語の発音

Postby katafei » Mon 10.12.2009 5:25 pm

right, that is pretty similar....very difficult to internalize....but thanks for the insight.
User avatar
katafei
 
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Location: A'veen
Native language: Dutch; Female

Re: フランス語の発音

Postby shin1ro » Wed 10.14.2009 12:11 pm

I was wondering if this は is replacable by の?


No. の modifies a following noun just like an adjective as usual.

Or do you need a は, because of the first part of the sentence "フランスで勉強しただけに" ?


....probably no.

フランスで勉強しただけに、彼女のフランス語の発音はきれいだ。
sounds pretty good as much as
フランスで勉強しただけに、彼女のフランス語は発音がきれいだ。

I think the reason is not related to the フランスで勉強しただけに part.
I mean, without this part, it perfectly works.
But without this part,
 彼女のフランス語の発音がきれいだ。
as a single sentence sounds a little awkward. I think it comes from a difference between は and が issue but not の issue.

I think...  A は C だ。 and A は B が C だ。 are pretty plain sentences.
But in the second, for describing C, B is more emphasized than A.

A single sentence A が B だ。 will be used just after C は B だ。 in conversation.
A: C は B だ/C は B ですか。 ( C is B/Is C B? )
B: いや、A が B だ。 (No, A is B.)

A: 彼女のイタリア語の発音はきれいなのですか?
B: いや、彼女のフランス語の発音がきれいだ。
or
B: いや、彼女の妹のフランス語の発音がきれいだ。
or
B: いや、彼女のフランス語の表現がきれいだ。

Here, いや、彼女のフランス語は発音がきれいだ。 perfectly works as well.

More typically,
A: 彼女のフランス語の発音はきれいだ。
B: 何がきれいなのですか?
C: 彼女のフランス語の発音がきれいだ。

-shin1ro
User avatar
shin1ro
 
Posts: 496
Joined: Fri 07.21.2006 10:37 pm
Location: Shijonawate
Native language: Japanese
Gender: Male


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

cron