View topic - Reverse or abnormal sentence order
Reverse or abnormal sentence order
5 posts
• Page 1 of 1
Reverse or abnormal sentence order
In most songs the particle は is not used (unless I missed alot). Most times I've noticed the topic at the end of
a sentence.
これは何ですか? -- 何だこれは? Or 何だこれ?
I bought a ps3。 ps3を買った僕よ。 That may be wrong。
Or in the uverworld song: D technolife
Ienai itami kanashimi de Kizutsuita kimi yo 言えない痛み悲しみで傷ついた君よ。
"You've been hurt by unspeakable pain and sadness."
Unless I'm wrong the exact same meaning can be expressed:
君は言えない痛み悲しみで傷ついた。
What is this and how do I learn it, can someone explain it plz.
a sentence.
これは何ですか? -- 何だこれは? Or 何だこれ?
I bought a ps3。 ps3を買った僕よ。 That may be wrong。
Or in the uverworld song: D technolife
Ienai itami kanashimi de Kizutsuita kimi yo 言えない痛み悲しみで傷ついた君よ。
"You've been hurt by unspeakable pain and sadness."
Unless I'm wrong the exact same meaning can be expressed:
君は言えない痛み悲しみで傷ついた。
What is this and how do I learn it, can someone explain it plz.
- kentaku_sama
- Posts: 208
- Joined: Fri 11.21.2008 2:21 am
- Native language: English
Re: Reverse or abnormal sentence order
kentaku_sama wrote:Ienai itami kanashimi de Kizutsuita kimi yo 言えない痛み悲しみで傷ついた君よ。
In this, the whole sentence before "kimi" is modifying "kimi". Japanese puts all descriptive phrases before the noun that gets modified. As for how you learn it... a textbook should get around to it pretty early on, I'd think.
As for when sentences actually get inverted.... seems like something you would just pick up through enough use of the language. But maybe someone has some general rules to follow that I don't know about.
- Sairana
- Posts: 709
- Joined: Wed 02.27.2008 11:54 pm
- Native language: (US) English
- Gender: Female
Re: Reverse or abnormal sentence order
The last よ in 言えない痛み悲しみで傷ついた君よ is a marker for a special kind of "call." It's kind of difficult to explain this in English because it doesn't seem English has a word having the exact same function.
For example, 僕よ。 in ps3を買った僕よ。 sounds like "me" as in "Stupid me. I should have bought Xbox..." If the person who got hurt were you, the 君よ at the end of the sentence is like "kentaku_sama" as in "Poor kentaku_sama."
Lyrics often use unusual word order to add poetic senses, fit words to musical notes and rhythms, exploit rhyme, etc.
I don't think word order changes in conversation and such are the most difficult thing. You'll get the hang of it pretty quickly if you listen to lots of Japanese, I think.
For example, 僕よ。 in ps3を買った僕よ。 sounds like "me" as in "Stupid me. I should have bought Xbox..." If the person who got hurt were you, the 君よ at the end of the sentence is like "kentaku_sama" as in "Poor kentaku_sama."
Lyrics often use unusual word order to add poetic senses, fit words to musical notes and rhythms, exploit rhyme, etc.
I don't think word order changes in conversation and such are the most difficult thing. You'll get the hang of it pretty quickly if you listen to lots of Japanese, I think.
Before you criticize someone, walk a mile in their shoes. That way when you criticize them, you are a mile away and you have their shoes.
-

magamo - Posts: 95
- Joined: Sat 10.31.2009 5:52 am
- Native language: Newspeak
Re: Reverse or abnormal sentence order
The よ is the main point here I think; you couldn't rewrite the sentence without the modifying clause because then you wouldn't be able to use that 'calling' type of よ (it would be the 'information/exclamation' type of よ instead).
The OP's line appears (at least) twice in the song, followed by lines like
消せない過去も背負いあっていこう 生きる事を投げ出さないで
and
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
As far as I know, the よ at the end of this line just "addresses" these suggestions/requests/commands to 君.
The OP's line appears (at least) twice in the song, followed by lines like
消せない過去も背負いあっていこう 生きる事を投げ出さないで
and
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
As far as I know, the よ at the end of this line just "addresses" these suggestions/requests/commands to 君.
-

Hyperworm - Posts: 493
- Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
- Native language: English
- Gender: Male
Re: Reverse or abnormal sentence order
Ok, arigatou yo!
- kentaku_sama
- Posts: 208
- Joined: Fri 11.21.2008 2:21 am
- Native language: English
5 posts
• Page 1 of 1
Return to Grammar Questions and Problems
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 9 guests







Click to sign up
