View topic - いらっしゃいます
tonythechevron wrote:hi folks, just wondering if anyone can give a literal translation for いらっしゃい(ます). I keep seeing it but can't find anything on my dictionary.
thanks in advance.
Maybe you mean いらっしゃいませ rather than ます? The reason you can't find it in your dictionary might be because irassharu is an irregular verb. The verb いらっしゃる means "be", "come", or "go", and it is an honorific (used for people other than oneself). Anyway, I'm not sure how to literally translate いらっしゃいませ into English. "Please be here"? It's a greeting often used to customers and guests. It might be translated as "welcome", but one doesn't usually hear the word "welcome" upon walking into shops in English-speaking countries.
- Posts: 28
- Joined: Thu 12.17.2009 4:01 am
- Native language: English
So first was simply iru, then iraseru, then iraseraruru. Then they noticed all this was ridiculous and tried to use polite forms more sparingly. By the way, verb+rareru is used even today as a polite form.
irassharu is then combined with masu to make it even more polite. For that, the renyoukei of irassharu is used, originally being irasshari, but through a sound change that replaced ri >> i it became irasshai. irasshaimasu can be used as a polite form of iru. irasshaimase uses masu in its commanding form basically expressing a polite command (ie request) that became an expression used by salesmen to make the people enter their shop.
So irasshaimasu means "is-is". And the very formal "de aru de arimasu" means "being-is being-is-is" ...
- Posts: 41
- Joined: Sun 01.24.2010 4:23 pm
- Native language: German
- Posts: 1572
- Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
- Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
- Gender: Male
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests