Now the thing is... this doesn't really make any sense to me... and even racking my brain, the best I could come up with as an English equivalent would be something like the following exchange:
A: Whose turn is it hike up the mountain tomorrow? Jim or Dave?
B: Jim is tomorrow.
A: Not tomorrow. (He's actually the next day...)
I just looked up the relevant section of his guide, and it does say the following...
So I guess this might seem like a bit of a pointless question... or maybe it would have made more sense if I'd read all of Tae's guide before starting on this deck... but it just struck me as a really weird phrase and I was curious if anyone could expand on it a little to make it make some more sense for me.Example 2
ボブ） ジムは明日？- Jim is tomorrow?
アリス） 明日じゃない。- Not tomorrow.
Since we have no context, we don't have enough information to make any sense of this conversation. It obviously makes no sense for Jim to actually be tomorrow. Given a context, as long as the sentence has something to do with Jim and tomorrow, it can mean anything. For instance, they could be talking about when an exam is being held.