View topic - あらゆるvs 全部
あらゆるvs 全部
5 posts
• Page 1 of 1
あらゆるvs 全部
Both mean all however but 全部 means entire or altogether and あらゆる has the meaning of every.
My question is what is the nuance for あらゆる? I'm not familiar with あらゆる mostly because i've never heard it before now and can't find any good examples using the words.
My question is what is the nuance for あらゆる? I'm not familiar with あらゆる mostly because i've never heard it before now and can't find any good examples using the words.
- Stefan
- Posts: 109
- Joined: Fri 03.23.2007 2:13 pm
Re: あらゆるvs 全部
The only place I've seen あらゆる used is in the description of the Chinese martial arts master Ba Kensei in the 史上最強の弟子ケンイチ manga: あらゆる中国拳法の達人, master of every Chinese martial art.
Richard VanHouten
ゆきの物語
ゆきの物語
- richvh
- Posts: 6407
- Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Re: あらゆるvs 全部
Stefan wrote:..... can't find any good examples using the words.
The Tanaka Corpus has several hundred J/E sentence pairs for both words. Look at:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi- ... 6%A4%EB_1_
and
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi- ... 4%C9%F4_1_
Note that あらゆる can only be used before a noun, whereas 全部 can be used more widely.
Jim
-

jimbreen - Posts: 156
- Joined: Tue 06.27.2006 2:09 am
- Location: Melbourne, Australia
Re: あらゆるvs 全部
Of course. Duh the epic dictionary. Thank you. Don't know why I think about using that before.
- Stefan
- Posts: 109
- Joined: Fri 03.23.2007 2:13 pm
Re: あらゆるvs 全部
あらゆる= all, every
全部= all, entire, whole, altogether
あらゆる is more of a textbook kind of word than a conversational word. The only place you would hear it is when somebody is making a speech. Other than that you will only see it in the textbooks or college papers. It is also an adjective pronoun so it always comes before nouns or at the end of the sentence.
全部 on the other hand is an adverbial noun. So 全部 has more leeway in sentences than あらゆる. Also the meanings of 全部 varies.
For example:
This is a banana. That is also a banana. Altogether there are two bananas.
O これはバナナです。あれもバナナです。全部で2本のバナナがあります。
X これはバナナである。あれもバナナである。あらゆる2本のバナナである。
全部= all, entire, whole, altogether
あらゆる is more of a textbook kind of word than a conversational word. The only place you would hear it is when somebody is making a speech. Other than that you will only see it in the textbooks or college papers. It is also an adjective pronoun so it always comes before nouns or at the end of the sentence.
全部 on the other hand is an adverbial noun. So 全部 has more leeway in sentences than あらゆる. Also the meanings of 全部 varies.
For example:
This is a banana. That is also a banana. Altogether there are two bananas.
O これはバナナです。あれもバナナです。全部で2本のバナナがあります。
X これはバナナである。あれもバナナである。あらゆる2本のバナナである。
- orangebanana
- Posts: 1
- Joined: Wed 01.02.2013 10:31 am
- Native language: NA
5 posts
• Page 1 of 1
Return to Grammar Questions and Problems
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests







Click to sign up
