でもvs。だっても

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!
Post Reply
User avatar
Shiroisan
Posts: 354
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

でもvs。だっても

Post by Shiroisan » Sat 10.13.2012 8:46 am

子供でも分かるでしょう。
子供だっても分かるでしょう。
大人だっても分からない

This is old grammar I learned a while ago, but I've recently heard both of these used and I suddenly got confused on what the difference is, or if there is even a difference, or perhaps if one is simply incorrect?

Help is appreciated :dance:

User avatar
Ongakuka
Posts: 1034
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: でもvs。だっても

Post by Ongakuka » Sat 10.13.2012 7:15 pm

As far as I can tell, だっても has the same meaning as だって (on its own) but the latter is far more common, I think.

一日だっても休んだことはありません
一日だって休んだことはありません

I guess adding も increases the emphasis on 'not even one.' As you demonstrated in your examples, でも has the same meaning and is usually interchangeable with だって(も), however the latter (especially without も) can sound a bit casual, like spoken language, whereas でも is more 'proper' I guess.

Also だって has a special usage for making excuses or explanations:

だって、傘を持ってきてって言われたから

I'll assume you're already familiar with this usage :D
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ

User avatar
Shiroisan
Posts: 354
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

Re: でもvs。だっても

Post by Shiroisan » Sun 10.14.2012 12:20 am

thank you very much :bow: .

It's good to hear that there's almost no difference in that context. As for the other useages of だって I think I'm alright with them.

Post Reply