Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - ~おごっていただくというわけにはいきません

~おごっていただくというわけにはいきません

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

~おごっていただくというわけにはいきません

Postby eu01 » Sun 10.14.2012 6:16 pm

Hello! I was studying using the "Integrated Approach to Intermediate Japanese" when I came across this sentence which I can't quite make out :!:

いつも先生におごっていただくというわけにはいきません.

It's two sensei speaking, and the sentence before sensei A says he's going to pay for dinner (like a boss), then sensei B says that sentence above, and I can understand that he says that he's not going to pay, because he can't always have Sensei A treating him?? I think what's really confusing me is the おごっていただくという part...

So if someone could explain I would really appreciate it!! :music:

Thanks in advance :dance:
eu01
 
Posts: 8
Joined: Sat 10.13.2012 9:27 am
Native language: English

Re: ~おごっていただくというわけにはいきません

Postby Ongakuka » Mon 10.15.2012 3:52 am

おごる = To treat someone (to a meal)

おごっていただく = おごってもらう = Get someone to treat you (to a meal)

If I say that much does it become clear? :)
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
User avatar
Ongakuka
 
Posts: 990
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: ~おごっていただくというわけにはいきません

Postby eu01 » Mon 10.15.2012 8:44 am

Thanks so much for your post! :-D I understand that the sensei is getting treated to the meal, but I think what I want to know is why she says おごっていただくというわけ~ as opposed to just saying おごっていただくわけ~.

I think the first one sounds less direct, but I'm not entirely sure :sweatdrop:
eu01
 
Posts: 8
Joined: Sat 10.13.2012 9:27 am
Native language: English

Re: ~おごっていただくというわけにはいきません

Postby Ongakuka » Tue 10.16.2012 4:56 am

Yeah I'd judge the difference on your own instincts, I don't think it would be a massive problem to leave out the という although I think it sounds better with
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
User avatar
Ongakuka
 
Posts: 990
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests