View topic - Mad 警護question
It's this guy calling an Eikaiwa place to find out about a job- I get most of what they are saying- but this sentence I was less clear on...
So- he's calling because he heard from his Sensei that they are searching for eikaiwa teachers- but what I want to know is why they write 横山先生から、そちらで英会話教師を探していらっしゃると伺ったので- in this sentence is he saying that he is asking- と伺った？？ or... I get the gist of it (I think) but if someone could explain to me why/how this works I would really appreciate it.
Sorry- I think I might just be nit picky (><)
- Posts: 8
- Joined: Sat 10.13.2012 9:27 am
- Native language: English
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF- ... x=00339100
Definition 2: <be told>
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF- ... na&stype=0
Definition 1: 「聞く」の謙譲語
And, that is 敬語, not 警護, I guess.
- Posts: 1168
- Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
- Location: Tokyo
- Native language: Japanese
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 6 guests