How to use と感じる

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!
Post Reply
curiousmind
Posts: 3
Joined: Tue 06.23.2015 9:59 pm
Native language: English

How to use と感じる

Post by curiousmind » Tue 06.23.2015 10:02 pm

こんにちは。

I am really confused with usage of 感じる. I have seen the following 3 examples from the dictionary

1。おかしいと感じる。(adj + と)
2。強い魅力を感じる。(n + を)
3。今朝は寒く感じる。 (adj + く)

so, before adj, should I use to と or く? but, with noun, i use を right?

Please shed some light!

curiousmind

richvh
Posts: 6480
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm
Contact:

Re: How to use と感じる

Post by richvh » Wed 06.24.2015 9:27 am

1) I feel that it is funny/strange/weird (a feeling about something external)
2) I feel a strong attraction (something external is making you feel something)
3) This morning I feel cold (a personal feeling)

Hope that helps.
Richard VanHouten
ゆきの物語

curiousmind
Posts: 3
Joined: Tue 06.23.2015 9:59 pm
Native language: English

Re: How to use と感じる

Post by curiousmind » Wed 06.24.2015 9:58 pm

Thanks for replying..

I just want to make sure that I got it....

1. I feel sad (personal feeling), I would use 悲し感します。
2.I feel happy (external), I would use 美人を見ると、嬉しいと感します。

correct?

User avatar
Ongakuka
Posts: 1034
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: How to use と感じる

Post by Ongakuka » Thu 06.25.2015 8:15 am

I just want to make sure that I got it....

1. I feel sad (personal feeling), I would use 悲しく感します。
2.I feel happy (external), I would use 美人を見ると、嬉しいと感します。
Actually in the first case rather than using 感じる you'd be better off with 思う, which doesn't just mean 'to think' but also 'to feel.' Notice how both these kanji have the 'heart radical in them (心)

Eg.

悲しく思う 

Actually this does not mean 'I feel sad' but 'I feel sad about X'. There is a subject to this sentence that isn't clear here.
If you just want to say 'I feel sad' you don't need a verb at all. Just say 「悲しい」 !

Now, 感じる means 'I feel' in more of a "sensation" kind of... sense. So yes, you can say 悲しく感じる or 嬉しく感じる。 But if you search them on google you'll see how these phrases are used. 時の流れを悲しく感じる。 What you're feeling is the flow of time, and sad is just describing the way in which you feel it. If you're talking about your state of mind, 悲しい is enough.

Hope that helps.
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ

curiousmind
Posts: 3
Joined: Tue 06.23.2015 9:59 pm
Native language: English

Re: How to use と感じる

Post by curiousmind » Thu 06.25.2015 9:05 pm

I see I see

悲しく思う is more like I sadly feel about something..
悲しい is the state of sad feeling.

説明したことがわかてから、嬉しいです。
ありがとう!

Post Reply