Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - こちら ・ そちら

こちら ・ そちら

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

こちら ・ そちら

Postby mandolin » Sun 12.04.2005 1:48 am

In a talk with a native speaker, he used sochira for "you" and kochira for "I".

Gotta say, this is the first I'd heard it, but he said it is extremely common. It takes on the whole "This way/that way" meaning only when you add the particle へ.

I'm not at all questioning his word on it. Just wondering why I hadn't heard it before? Maybe for simplicity for beginners? Are there any politeness associations with them? When I asked, he said it was "all occasion", but then he said that everyone knows them, so I'm not sure if he was just saying it wasn't a localized dialect thing.

Hrm.
User avatar
mandolin
 
Posts: 497
Joined: Mon 06.20.2005 3:44 am

RE: こちら ・ そちら

Postby faan-san » Sun 12.04.2005 1:55 am

mandolin wrote:
In a talk with a native speaker, he used sochira for "you" and kochira for "I".

Gotta say, this is the first I'd heard it, but he said it is extremely common. It takes on the whole "This way/that way" meaning only when you add the particle へ.

I'm not at all questioning his word on it. Just wondering why I hadn't heard it before? Maybe for simplicity for beginners? Are there any politeness associations with them? When I asked, he said it was "all occasion", but then he said that everyone knows them, so I'm not sure if he was just saying it wasn't a localized dialect thing.

Hrm.


The first time I was introduced to kochira was not the "this way/that way" thing that you are talking about. I learned it to talk about people. ^_^

こちらはマンダさんです。
Kochira wa Manda-san desu.
This is Miss Manda.

こちらはほんださんのひしょです。
Kochira wa Honda-san no hisho desu.
This is Mr.Honda's secretary.
I wish I weren't here...that my time could be spent elsewhere.
faan-san
 
Posts: 98
Joined: Fri 11.25.2005 3:59 am

RE: こちら ・ そちら

Postby coco » Mon 12.05.2005 5:53 pm

mandolin wrote:
In a talk with a native speaker, he used sochira for "you" and kochira for "I".

Gotta say, this is the first I'd heard it, but he said it is extremely common.

When I asked, he said it was "all occasion", but then he said that everyone knows them, so I'm not sure if he was just saying it wasn't a localized dialect thing.


Yes “Extremely common”. He is right.

Have you ever heard 「こちらこそ」?.
Like 「はじめまして。山田です。よろしくおねがいします。」
「田中です。こちらこそ、よろしくおねがいします」
In this situation こちら means わたし.
こちら and そちら is often used in the business conversation.
「こちらから 折(お)り返(かえ)し そちらに お電話(でんわ) いたします」
I/we will call back you soon. (call you back ? )
こちらis polite expression of こっち, そちら is fromそっち.
Probably anime and manga use こっち/そっち rather than こちら /そちら.

I hope this helps.
Last edited by coco on Mon 12.05.2005 11:14 pm, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests