Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Postby SaigoNoBan » Wed 01.04.2006 6:23 am

ちょっとすむません。 誰かに時間があったら、助けてくださいませんか。
(黒:Things I think I know 赤:Not sure about

食べる前:     Before (I) eat
食べながら:     While (I) eat
食べる時に?:     When (I) eat
食べた時:     When (I) ate
食べてから:     After (I) eat/ate

三分前:      Three minutes ago
三時間前:      Three hours ago
三日間?:      Three days ago
三週間?:      Three weeks ago
三ヶ月前:      Three months ago
三年間前:      Three years ago

To say 'in 3 hours' (in the future), do I just substitute 後 for 前? And if so, how is it read? ご? I didn't find a grammar or an Internet site where they explain when to use に and when not... You're my only hope folks...Please help...:(
Last edited by SaigoNoBan on Wed 01.04.2006 8:01 am, edited 1 time in total.
とうとう戻ってきました!^_^ お待たせしました
User avatar
SaigoNoBan
 
Posts: 100
Joined: Thu 12.15.2005 4:14 am

RE: Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Postby lomagu » Wed 01.04.2006 11:14 am

Hey, I think I can help a bit. For days, you can just say 三日前. You don't need the 間, but for weeks you do. 三週間前 is ok.

As for using に, that's right, but sometimes people leave it off. I heard somewhere that using に emphasizes the "time" part, but I don't really know if this is true. Also, I sometimes see は after 時. I'm not sure what the difference is between 時に and 時は though.

One more thing you might know already.. "when" is also sometimes expressed using 〜たら or 〜と . They can mean "if" or "when" depending on the sentence.

For "in 3 hrs" you could say, 後(あと)三時間.
The knack of flying is learning how to throw yourself at the ground and miss.☆-D.Adams
User avatar
lomagu
 
Posts: 263
Joined: Sun 05.08.2005 6:11 am

RE: Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Postby SaigoNoBan » Wed 01.04.2006 12:09 pm

どうもありがとうございます、lomaguさん。:) 分かりました。 

そう、「に」と言うのがいつも正しいですね。 そして、いつ言わなくてもいいですか。
”After” = 後 + Time expression. もう一度、いつ「に」と言うのや「に」と言わないのが大丈夫ですか。

(Just in case the above is too wrong to be understood, I am asking when it's OK to leave the に out, both in the case of mae and ato).


lomaguさんの親切さは、もう一度、どうもありがとうございます。 こんばんは。
Last edited by SaigoNoBan on Wed 01.04.2006 12:35 pm, edited 1 time in total.
とうとう戻ってきました!^_^ お待たせしました
User avatar
SaigoNoBan
 
Posts: 100
Joined: Thu 12.15.2005 4:14 am

RE: Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Postby coco » Wed 01.04.2006 3:18 pm

[三年間前:      Three years ago


○三年前に
×三年前に

難しい質問ですが、非常に勉強になります。こちらからもお礼垂オ上げます。

時間阜サは「に」を使うことが多いのですが、例外もかなりあります。 
時間阜サそのものが主語の場合は、「は」を使う方が自然です。

3日前暖かかった(が、今日はとても寒い)。

lomaguさんのおっしゃるように「に」を入れない場合もありますし,否定形を伴う場合や比較のために強調する場合には「は」や「には」を使う場合があります。
助詞は次の言葉によっても変わりますし、文章全体の中で何を強調したいのかによっても、複文か単文かによっても変わってきます。また書き言葉か話し言葉かによっても変わって来ることがあります。

次の文章は「に」「は」「には」のどれを使っても正しい日本語です。

寝る前 歯を磨く。
寝る前 歯を磨く。
寝る前には 歯を磨く。


*食べる前に=食事の前に
食事の前、薬を飲んで下さい。
食事の前、薬を飲まないで下さい。(否定形)
食事の前には 薬を飲んで下さい。(強調)
朝食を食べる前なんともなかったが、朝食を食べている時差し歯がとれた。(比較・強調)

afterの場合、「あと」と読むか「ゴ」と読むかでも助詞が変わることがあります。
後を「あと」と読む場合には、助詞の「」を使うことがあります) 

3時間後(さんじかんご)戻ってきます。
あと(後)3時間したら戻ってきます。
あと(後)3時間戻ってきます。
3時間戻ってきます。

*食べた後(あと)=食事(しょくじ)の後(あと)=食後(しょくご)
食事の後 歯を磨く。
食事の後 歯を磨く。
食事の後 歯を磨く。
食事の後、 歯を磨く。 (助詞の省略)
食後 歯を磨く。
食後 歯を磨く。
夕食後には歯を磨くが、昼食後歯を磨く時間がない。(比較)
朝食を食べている時気づかなかったが、食事の後差し歯がとれたことに気がついた。 (比較)

ちなみに格助詞「に」の説明は以下のようになっています。
≪広辞苑第五版≫
に  助詞
(格助詞) 時間的・空間的・心理的なある点を指定するのが原義で、多くは動作・作用・存在を浮キ語に続いて使われる。後の時代には、所を指示する意味では下に来る語が存在など静的な意味の場合に用い、動作・作用など動的な意味の場合には「で」を用いるように分れる。

ところで、このサイト↓、きっとSaigonNoBanさんとlomaguさんの役に立つと思いますよ。
http://hinoki.ryu.titech.ac.jp/index-e.php
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: Desperate for a CLEAR RULE with time-words

Postby SaigoNoBan » Thu 01.05.2006 7:33 am

coco先生一番でございますよ!!!:D どうもありがとうございます。

お返事は全部の私の質問を答えて素晴らしいテクストを勉強のために下さいましたよ。 私はこれをよく習おうとします。多分、たくさんの年後によく出来るでしょう!;)

ちなみに、日本語はどのくらい豊かだか分かり始めると思います。高校の時に五年間古いギリシャ語を勉強しましたが、西の言語(例えば、ラテン語)より同じのものの言い方多いです。全部の東の言語は、この持ち前があるそうですね。そちらからも西の人々は難して優婉でしょうね。

(What I was trying to say...:|
Coco, you're the best!!!
With your reply, you answered all of my questions, and gave me a great text to study. I'll do my best to learn this well. Perhaps, in many years to come I will be able to speak Japanese well...
Anyway, I think I am starting to realise how copious Japanese is. During high school I studied ancient Greek for five years, and compared to western languages (like latin for instance) it has many more ways to say one same thing. I hear that all Oriental languages have this characteristic. Perhaps it's also because of this that they are particularly difficult and fascinating for western people.
Last edited by SaigoNoBan on Thu 01.05.2006 8:01 am, edited 1 time in total.
とうとう戻ってきました!^_^ お待たせしました
User avatar
SaigoNoBan
 
Posts: 100
Joined: Thu 12.15.2005 4:14 am


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 9 guests