Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - trying some more sentences =P

trying some more sentences =P

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

trying some more sentences =P

Postby kulex47 » Sun 02.26.2006 6:07 pm

No I Don't know kito or w/e the hell ha ga ha is I'd like you to keep your explanation's as simplistic as possible, I just can't handle it without jumping out the window. My understanding of grammer is about as stupid as can be, I haven't been trying it for more than about a day...if anyone has a good way
of learning it let me know I have lots of time.
watashi wa dan desu. -> I am a man.
neko ga yasashii. -> Cats are nice.
inu ga hen. -> The dog is strange.
yama ni itta. -> I went to the mountain.
watashi tachi terebi o miru. -> We watch tv.
gohan no samui desu. -> the meal is cold.
nihongo chiisai wakaru. -> totally clueless on this one (help it to become a sentence) =P

Thanks a lot, and any info on a good resource for learning the grammer step by step is extremely appreciated.
Last edited by kulex47 on Sun 02.26.2006 6:09 pm, edited 1 time in total.
kulex47
 
Posts: 8
Joined: Fri 02.24.2006 2:16 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby richvh » Sun 02.26.2006 6:30 pm

Most of them look OK. The "dan" in the first one should be "otoko" (different reading for the same kanji), and there should be a "wa" after "watashitachi". The last one should be something like "sukoshi nihongo ga wakaru"
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby crowfeather » Sun 02.26.2006 6:30 pm

I am very new to learning Japanese. However, recently some of the members recommended this site for learning the grammar. I looked at it and it appears to be a very comprehensive grammar course. It is also free.

http://www.guidetojapanese.org/

I hope this helps.
Barbara
crowfeather
 
Posts: 174
Joined: Thu 02.16.2006 12:17 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby kulex47 » Sun 02.26.2006 7:17 pm

crowfeather - thanks I'll look that up.
richvh - thanks I still dont have a firm grasp on which word is the "on" and which is the "kun" and which one is used solo and which one is used when in conjunction with another kanji, but I'll get it. didn't think of the wa, but it's kind of obvious to me now. and sukoshi is a better word to use then chiisai, and thanks, now I realize where the placement on a word of that type goes (at least in this case)
kulex47
 
Posts: 8
Joined: Fri 02.24.2006 2:16 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby Kates » Mon 02.27.2006 12:39 am

Again, good tries, with a few minor mistakes. (:

watashi wa otoko desu. -> I am a man.
**as mentioned, the correct reading used here is 'otoko,' not 'dan'
neko ga yasashii. -> Cats are nice.
**this sounds more like "cats are KIND"... the implications of the word 'nice' in English do not always correspond with those of 'yasashii' in Japanese. What are you trying to say? That you like cats?
inu ha hen. -> The dog is strange.
**I would suggest adding a "sono" or "kono" (that / this)... the sentence sounds a little choppy. And 'ha' is probably more appropriate.
yama ni itta. -> I went to the mountain.
watashi tachi ha terebi o miru. -> We watch tv.
gohan ha tsumetai desu. -> the meal is cold.
**There are two (basic) words for "cold" in Japanese: samui and tsumetai. Samui is used only for air temperature (ie: weather), and tsumetai is used for food, drink, etc.
nihongo chiisai wakaru.
**As explained, 'chiisai' means 'small in size,' not 'a small amount'--you want 'sukoshii' -- Nihongo ga sukoshii wakarimasu.

Sorry if my explainations were a bit wordy or long for you before, but did you think this was going to be easy and simple, learning Japanese? ^^; It's great that you are trying, and admirable that you are teaching yourself--so don't get discouraged. There is a lot of info here to help you, not just on TJP itself, but links that the members share with each other. Explore some of the threads here and check out the "Links" section. Good luck with your learning~~
User avatar
Kates
 
Posts: 472
Joined: Fri 08.12.2005 3:54 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby amego » Mon 02.27.2006 1:13 am

**As explained, 'chiisai' means 'small in size,' not 'a small amount'--you want 'sukoshii' -- Nihongo ga sukoshii wakarimasu.


"Chotto" is also possible right?:p Chotto nihongo o wakarimasu?
amego
 
Posts: 195
Joined: Thu 12.01.2005 10:07 am

RE: trying some more sentences =P

Postby kulex47 » Mon 02.27.2006 2:40 am

wait, you understand japanese? if that's what your saying then =P

Oh and Crowfeather, I checked out that site, and you can keep it, thanks for trying to help but that site not only made me want to cry, it made me seriously think about how poor my knowledge is of my own language...god that site makes me want to shove me head through the wall...I'll try to find another source.
Last edited by kulex47 on Mon 02.27.2006 3:05 am, edited 1 time in total.
kulex47
 
Posts: 8
Joined: Fri 02.24.2006 2:16 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby keatonatron » Mon 02.27.2006 7:24 am

kulex47 wrote:
No I Don't know kito or w/e the hell ha ga ha is I'd like you to keep your explanation's as simplistic as possible, I just can't handle it without jumping out the window.


Wow, that sounds a bit hostile.
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

RE: trying some more sentences =P

Postby Kates » Mon 02.27.2006 10:58 am

amego: I think so. Using "chotto" in a sentence like that sounds a bit odd, but you can use "chotto" in the sense of 'understanding a little'-- ex:
Nihongo ga wakarimasu ka? (Do you understand Japanese?)
Hai, chotto dake. (Yes, just a little.)
And, from what I remember... I think it's best to use "ga" when talking about what you "wakaru."

keatonatron: 賛成です。

kulex: Sorry, but how easy did you think it would be to learn another language? Especially when you are teaching yourself? If you've studied a foreign language before attempting Japanese, then you will know that it helps to know your native language very well before diving into a second one. It's too bad you don't like the site recommended to you, because it's a really great one. Good luck anyways. I hope you find a site that's more to your taste.
User avatar
Kates
 
Posts: 472
Joined: Fri 08.12.2005 3:54 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby amego » Mon 02.27.2006 12:40 pm

amego: I think so. Using "chotto" in a sentence like that sounds a bit odd, but you can use "chotto" in the sense of 'understanding a little'-- ex:
Nihongo ga wakarimasu ka? (Do you understand Japanese?)
Hai, chotto dake. (Yes, just a little.)
And, from what I remember... I think it's best to use "ga" when talking about what you "wakaru."


I see :D Thanx a lot!
amego
 
Posts: 195
Joined: Thu 12.01.2005 10:07 am

RE: trying some more sentences =P

Postby tkbits » Tue 02.28.2006 3:42 am

Kates wrote:
inu ha hen. -> The dog is strange.
**I would suggest adding a "sono" or "kono" (that / this)... the sentence sounds a little choppy. And 'ha' is probably more appropriate.

I've always heard it as
inu ha hen-na.
tkbits
 
Posts: 52
Joined: Sun 10.09.2005 10:40 pm

RE: trying some more sentences =P

Postby keatonatron » Tue 02.28.2006 6:06 am

If you're ending the sentence there, it should be 犬は変だ (inu ha hen da).

If an na-adjective comes before the word it's modifying, it takes -na:

それは変な犬だ。
sore ha hen-na inu da

But if it comes at the end of the sentence, that na is replaced by da:

この猫はきれいだ。
kono neko ha kirei da.

In either of the sentences, da can be replaced with desu. However, much later when you get into more advanced grammar, it is advantageous to remember it as na or da and not na or desu.
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

RE: trying some more sentences =P

Postby chchan45 » Thu 03.02.2006 4:28 pm

watashi wa dan desu (definitely wrong because ondoku is not used in this context)
watashi wa otoko desu (sounds a little unnatural to me)

I think I would say either:
わたしは男性(だんせい)です。
watashi wa dansei desu
or
わたしは男(おとこ)の人(ひと)です。
watashi wa otoko no hito desu
Last edited by chchan45 on Thu 03.02.2006 4:42 pm, edited 1 time in total.
chchan45
 
Posts: 403
Joined: Wed 03.01.2006 10:01 am
Location: United Kingdom

RE: trying some more sentences =P

Postby Mukade » Thu 03.02.2006 11:47 pm

chchan45 wrote:
watashi wa dan desu (definitely wrong because ondoku is not used in this context)


You mean onyomi, don't you? ondoku means "reading aloud."


chchan45 wrote:
I think I would say either:
わたしは男性(だんせい)です。
watashi wa dansei desu
or
わたしは男(おとこ)の人(ひと)です。
watashi wa otoko no hito desu


Although it's possible to say watashi wa dansei desu, it has the same feel as saying "I am male" in English. Dansei is usually only used on medical forms, official applications and bathroom doors. For something closer to the English "I'm a guy," go with the second sentence, watashi wa otoko no hito desu.

-----

Of course, I doubt you'd use this sentence in a spoken conversation at all...

...unless you're really hermaphroditic with a high-pitched voice. :o

(Hope I didn't offend any hermaphrodites with high-pitched voices!)
User avatar
Mukade
 
Posts: 775
Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
Location: Osaka
Native language: English
Gender: Male


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests