View topic - Short しまう question
Short しまう question
8 posts
• Page 1 of 1
Short しまう question
Hello, people!
I know the "-te form + しまう" expression, and I know that when you must use it in the past, the しまう is conjugated:
行ってしまいます。-> 行ってしまいました。
But how is it when one must say something didn't happen (or doesn't happen)? Must the negative be in the -te form or in the しまう?
行かなくてしまいました。
or
行ってしまいませんでした。
?
I'm guessing it's the first one, but I want to be sure.
Thanks a lot in advance! Bye!
I know the "-te form + しまう" expression, and I know that when you must use it in the past, the しまう is conjugated:
行ってしまいます。-> 行ってしまいました。
But how is it when one must say something didn't happen (or doesn't happen)? Must the negative be in the -te form or in the しまう?
行かなくてしまいました。
or
行ってしまいませんでした。
?
I'm guessing it's the first one, but I want to be sure.
Thanks a lot in advance! Bye!
僕の下手な日本語を直してください。
-

tanuki - Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
RE: Short しまう question
As far as I know, they never say, "〜なくてしまう."
♪夢も見たくない 幸せなんか要らない
恋もしたくない お金なんか要らない
ぼくに必要な眠りを眠らせておくれ♪
恋もしたくない お金なんか要らない
ぼくに必要な眠りを眠らせておくれ♪
- skrhgh3b
- Posts: 517
- Joined: Sun 07.24.2005 3:57 am
RE: Short しまう question
しまう is only used when referring to something that actually did or will happen, AFAIK.
-

Nibble - Posts: 269
- Joined: Thu 07.28.2005 6:39 pm
RE: Short しまう question
And how do you express an unexpected negative result? Something like:
I went to the gym everyday, but I didn't get thinner!
When I read that sentence, a しまった just pops in my head. But, well, maybe there's another way to express it? Maybe just a よ in the end?
I went to the gym everyday, but I didn't get thinner!
When I read that sentence, a しまった just pops in my head. But, well, maybe there's another way to express it? Maybe just a よ in the end?
僕の下手な日本語を直してください。
-

tanuki - Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
RE: Short しまう question
i heard you cant use negatives with shimau. its suppose to mean something happened unintensionally.
このごろ宿題を忙しくしてるから、今日が母の誕生日であることを忘れちゃった。
Becuase i have been busily doing my homework lately, i (unitentionally) forgot today it was Mom's birthday today.
このごろ宿題を忙しくしてるから、今日が母の誕生日であることを忘れちゃった。
Becuase i have been busily doing my homework lately, i (unitentionally) forgot today it was Mom's birthday today.
-

TrilinguisT - Posts: 565
- Joined: Sun 03.05.2006 11:48 pm
RE: Short しまう question
tanuki wrote:
And how do you express an unexpected negative result? Something like:
I went to the gym everyday, but I didn't get thinner!
When I read that sentence, a しまった just pops in my head.
Well pop it right back out again.
But, well, maybe there's another way to express it? Maybe just a よ in the end?
If you really want to use しまった you need to re-word it to use a positive verb.
I suppose you might say ...
毎日運動したけど、ぜんぜんやせてなかった。結局無駄骨を折ってしまった。
-

paul_b - Posts: 3210
- Joined: Thu 06.01.2006 9:35 am
RE: Short しまう question
Well pop it right back out again.
Got it
Thanks, everyone!
僕の下手な日本語を直してください。
-

tanuki - Posts: 2302
- Joined: Sun 09.25.2005 9:00 pm
- Location: South America
RE: Short しまう question
I went to the gym everyday, but I didn't get thinner!
When I read that sentence, a しまった just pops in my head.
Well, that's fine, but it would be TWO sentences.
Start with a one-word sentence: "しまった!" -- where you're using it as an expletive. Then go on with the rest.
Tony
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
8 posts
• Page 1 of 1
Return to Grammar Questions and Problems
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests







Click to sign up
