View topic - で＝です?
By the way, with your english examples, I'm the complete opposite.
"Has Bob got his camera" sounds completely natural to me (although grammatically wonky), while "Does Bob got his camera" would get a big ole X through it on my student's paper. "Does Bob have his camera?" would be the most correct, in my opinion.
Yes, I agree that it's probably more correct. This highlights another point, though, and that would be the difference between a spoken and written language.
If you study Linguistics, the first thing that you'll learn is that all those grammatical rules that your Language Arts teachers worked so hard to drill into your head are unnecessary.
From the point of view of Linguistics (and reality, in my opinion), language is all about communication. If meaning is successfully transmitted from one person to another, then that is all that matters. I can use "ain't" in my sentences, dangle my participles all over the place:o, and splice away with my commas. As long as you get the meaning of what I'm trying to say, then I have successfully utilized the English language to communicate an idea.
As far as this goes, Japanese is no exception. The Japanese say things in conversation that are technically incorrect all the time. They shorten words, slur sounds, drop particles and throw in slang in ways that would garner them an "x" on their test papers, too.
And yet, the people they are talking to somehow seem to understand perfectly.
By the way, I think that's the first time I've ever seen the word "wonky." Are you from England?
- Posts: 775
- Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
- Location: Osaka
- Native language: English
- Gender: Male
When one wants to concatenate two contrasting clauses into one sentence, he may shorten the first clause's desu to de - or must, actually. This may not indicate contrast, but may, rather, imply an 'and'.
The principal (principal because it comes first, not because it contains more essential information) clause, if it would otherwise take, when not joined with another clause, the noun/na-adj-desu or noun/na-adj-deshita contruction, is shortened to で.
Tom is a doctor, Bill is a novelist.
It was rainy the day before yesterday, and it was cloudy today.
A similar thing happens with other forms:
i-adjective-desu -----> adjective root + ku + te,
Tokyo's Summer is hot, New York's winter is cold.
This restaurant's food is delicious and inexpensive.
V2-masu/V2-mashita -----> V2 or V2-te
Mr. Ito plays the violin, Mrs. Ito plays the piano.
We traveled in Japan last year; we enjoyed the the delicious Japanese food and the beautiful scenery.
V2-masen/V2-masen-deshita ------> V1-nai-de
Do not hang up; wait a little while longer.
(Last night, we didn't make a reservation, then we went to the restaurant.)
Last night, we went to the restaurant without making a reservation.
Ni di me non pvlchrvm paterentvr, omnia bona agerem. Dixit: Cvr se deos liqvisse? Qvid se faceret? Di se fecissent foediorem qvam qvem canis ipse videre posset. Qvaeram a qvovis, vel diabolo, vt bellvs a se fiam modo ne malam vitam vivam. Dico, si aliter egissent, fvtvrvm fvisse vt bene viverem. - me
- Posts: 93
- Joined: Wed 07.13.2005 3:36 am
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 10 guests