By the way, with your english examples, I'm the complete opposite.
"Has Bob got his camera" sounds completely natural to me (although grammatically wonky), while "Does Bob got his camera" would get a big ole X through it on my student's paper. "Does Bob have his camera?" would be the most correct, in my opinion.
Yes, I agree that it's probably more correct. This highlights another point, though, and that would be the difference between a spoken and written language.
If you study Linguistics, the first thing that you'll learn is that all those grammatical rules that your Language Arts teachers worked so hard to drill into your head are unnecessary.
From the point of view of Linguistics (and reality, in my opinion), language is all about communication. If meaning is successfully transmitted from one person to another, then that is all that matters. I can use "ain't" in my sentences, dangle my participles all over the place:o, and splice away with my commas. As long as you get the meaning of what I'm trying to say, then I have successfully utilized the English language to communicate an idea.
As far as this goes, Japanese is no exception. The Japanese say things in conversation that are technically incorrect all the time. They shorten words, slur sounds, drop particles and throw in slang in ways that would garner them an "x" on their test papers, too.
And yet, the people they are talking to somehow seem to understand perfectly.
By the way, I think that's the first time I've ever seen the word "wonky." Are you from England?